No.1
- 回答日時:
こんばんは。
こういう訳語はあるようです。
http://eow.alc.co.jp/%22credit%20crisis%22/UTF-8/
credit という言葉自体には、信用、信用取引、あるいは、口座への入金、
というような意味しかありませんね。
ですから、
英文の見出しに関して言えば、credit という言葉をシンボリックな意味で掲げたと考えられるかもしれませんし、
和訳に関して言えば、意訳の一種と考えられるかもしれません。
No.2
- 回答日時:
こんにちは!
ドル安というのは、文字通り、ドルに対する信用、アメリカ経済に対する信用の下落を意味しますので、US credit crisis は、「アメリカ経済に対する信用の危機」→ 「ドル危機」→ 「アメリカ金融市場の危機」と訳して悪くないと思います。
一般的に使われている表現のようですね。
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&ie=Shift_JI …
ご参考になれば幸いです!
この回答へのお礼
お礼日時:2008/03/17 03:58
ご回答ありがとうございました。
”US credit crisis”はたくさん使われているんですね。
URLもありがとうございました。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
>credit crisisはどうして金融市場という訳になるんですか
「金融危機」のいい間違えですね。
簡単に言ってしまえば「credit」=「money」だからです。経済用語、金融用語、株式用語等々、専門用語は英語も日本語も一般人には判りにくいように出来ています。
「信用創造」なんていう言葉も最初聞いたときには何のことか知りませんでした。詳しくはhttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BF%A1%E7%94%A8% …をご覧ください。この際覚えて損は無いと思います。
「流動性選好」とかという言葉もそうですね。「有効需要」も聞いたことはあっても本当の意味を知っている人は多くないですね。今は死語になった「国民総生産」(GNP)も、ほとんどの人は正しく説明できませんでしたね。
まっ、知識なんてそんなもんなんでしょうね。(LOL)!!!!!!
この回答へのお礼
お礼日時:2008/03/17 04:02
いい間違えをしました。ご指摘ありがとうございます。
credit=money
勉強になりました。
ご回答どうもありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- カードローン・キャッシング メルカリの借入制度について。 借入制度を利用して3日後に全額返済した場合は今後、信用機関には白(ノー 3 2022/11/23 14:38
- 地域研究 つくば市と朝鮮人 3 2023/01/08 13:18
- その他(住宅・住まい) 今 景気が悪い上に物価が上がっている…て事は。 土建事業に税金を投資するより 新築はローコストであり 3 2022/06/15 22:20
- 英語 Also,watch all credit card activity closely and re 4 2022/08/01 01:31
- 債券・証券 日銀の黒田総裁のマイナス金利って良い金融政策なのでは? 日本政府が国の日本国債を発行 3 2023/03/08 22:06
- 英語 “I don’t give a rat’s tail ” 2 2023/06/30 10:00
- 家賃・住宅ローン 住宅ローンを組むとしたら、どの金融機関で、どう組む(固定・変動)のが一番でしょうか?(仮に土地+建物 3 2022/10/06 01:35
- 経済 YCCで日本政府が大変な事になる? 2 2023/01/13 11:35
- その他(住宅・住まい) 親が私の名義でマンションを購入していた場合の違約金について 3 2023/05/05 19:51
- 経済学 1929年にバブル崩壊によって株価が大暴落したという話で、この時のバブルは何によって形成されたの? 2 2023/03/04 10:39
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
海外ゲームとかで…
-
International の略し方
-
クールというのは褒め言葉です...
-
Noplease てどういう意味ですか?
-
アメリカの俗語?
-
「Cutie Pie」という英語について
-
メインとセミとは何でしょうか...
-
Who are you kidding?
-
「chica」という単語について
-
「Papi」ってどういう意味ですか?
-
日本人への差別用語。
-
ピーチと言われ落ち込んでいます。
-
I double dear you.
-
小学校。primary schoolとeleme...
-
That must be tough ってどーゆ...
-
You're such a nerdの意味
-
I love meの意味を教えてくださ...
-
credit and housing crisis の意味
-
「OEM」の語源と意味について教...
-
At pinball !!とはどういう意味...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
海外ゲームとかで…
-
小学校。primary schoolとeleme...
-
和訳
-
hollo beautiful!ってどういう...
-
International の略し方
-
I love meの意味を教えてくださ...
-
スクービードゥーとはどういう...
-
PTのスペルは?(映画「フルメ...
-
Noplease てどういう意味ですか?
-
「chica」という単語について
-
メインとセミとは何でしょうか...
-
クールというのは褒め言葉です...
-
「Cutie Pie」という英語について
-
association?federation?
-
ピーチと言われ落ち込んでいます。
-
アメリカの俗語?
-
相手がくしゃみをした時にbless...
-
「Papi」ってどういう意味ですか?
-
Ol’ってoldの略でしょうか? 人...
-
海外ではなぜ「ビッチ」や「マ...
おすすめ情報