これ何て呼びますか Part2

アメリカのアニメを見るのがすきでよく見てるんですが、
意味が分からない言葉があります。
【suck a lemon】です。
アニメでは、少年がおじさんに嘘の契約書にサインをさせようとするのですが、
おじさんはそれに気付いて、サインの欄に「SUCK A LEMON LITTLE MAN !」と書くんです(笑)
調べてみたんですが、レモンを吸うとかレモンを吸わせるとかちょっと意味の分からない言葉しか
こなくて、、、

知ってる方がいたらおしえてください!!!

A 回答 (2件)

1。

suck a lemon 「レモンを吸う」は、下記のように(レモンのような酸っぱいものを吸って)しかめっ面をする、と言うのが語源で、今朝すれ違ったがおはようとも言わなかった、きっと朝起きた時レモンを吸っていたんだろう、のような例が出ています。「無愛想なしかめっ面をする」と言う意味です。
http://en.wiktionary.org/wiki/suck_a_lemon

2。    それに go がつくと、会のような go away and do something unpleasant to yourself 「あっちヘ行け、そして何か不愉快なことを自分にしろ」と言う意味になり、#1さんのおっしゃった通りです。
http://wiki.answers.com/Q/What_does_go_suck_a_le …

3。  「SUCK A LEMON LITTLE MAN !」は、命令形で、直訳すれば「レモンにでも吸い付け、少年よ」
   > (こんなものに俺が騙されると思ったら大間違いだ)消えてなくなれ、このちびっ子め!

   と言った意味です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

分かりやすく丁寧にありがとうございます!!!
すっきりしました!!♪

お礼日時:2013/07/07 19:54

ある辞書から...



Go suck a lemon.   〈俗〉うせろ。/あっちへ行け。/引っ込んでろ。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報