「みんな教えて! 選手権!!」開催のお知らせ

和歌山弁に興味があり、告白の言い回しを教えていただきたいです。

たとえば、
「あなたのことが好きです。つきあってください」
という言葉を和歌山弁にすると、
「あが、おまんのこと好きんしょ。
ほやさけ、つきあってほしいしょら。」・・・これで万事OKでしょうか?

自分なりに調べてみたのですが確信が持てません。
和歌山にお住まいの方や、和歌山弁をご存知の方、ぜひ教えて頂けませんでしょうか。

A 回答 (2件)

1.質問者さんの言葉をできるだけ生かしたケース


「わえ、おまんのこと、好きやしょ(好きやいしょ、好きなんやしょ)。ほやさけ(ほやもんで)つきおうてほしなぁ」

和歌山弁も、古い大和言葉が残っているレッキとした日本語です。
ですから、このような会話では英語のように「私(わえ)」という一人称の主語は、あまり使いません。

若いニーヤン(アンチャン)の愛の告白ですと、次のような言い方でいかがでしょうか。

2・「おまんのこと、好きなんやしょ~(好っきゃでぇ~)。つきおうてほしヨォ~(つきおうてけえヨォ~)。」

*つきおうてほしヨォ~:付き合って欲しいよ~
*つきおうてけえヨォ~:付き合ってくれよ~

ちょっと婉曲気味ながら、強い願望を表す「ほしヨォ~」が面白いと思います。アクセントは次のようになります。
つきおうて:低  ほし:やや高く  よ~:高く

戦前のニーヤンなら「つきおうてほしヨォ~」の代わりに「わえ(俺)のヒメ(恋人)になってケェ~ヨォ~」というかもしれません(随分と直接的です(^-^ ) 。

以上は和歌山北部の方言です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

細かくご回答くださいまして、ありがとうございました!
アクセントなども教えてくださって嬉しいです。
非常に参考になりました。ありがとうございました^^

お礼日時:2008/08/19 20:26

私は「あが」ですが、僕という場合は「わえ」になると思います。


「つきあってください」は、「つれてけーよー」となるのではと思うのですが・・・。

総合すると、

「わえ、おまんのこと好きんしょ。
ほやさけ、つれてけーよー。」

となるんじゃないかと思います。ネイティブじゃないので、少し違うかもしれませんが。和歌山弁といっても、和歌山県北部(和歌山市含む)の言葉づかいを元にしてますので、南部とかだと結構違うかもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

和歌山弁でも地域によってさまざまなのですね・・・。
とても参考になりました。ありがとうございました!!

お礼日時:2008/08/19 20:27

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報