これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?

先日社長の奥様のお母様(社長からみてお義母様)が亡くなり、その後総務の担当者が香典返しを配布に来たときに言っていた言葉に
『御義母堂様』というのがありました。
最初は頭の中で漢字に置き換えができずに『ゴギボドーサマ』としてしか聞き取れず、15分後ぐらいにもしかして『御義母堂様かな?』と思い確認したところ、やはりそのように言ったそうです。

よく弔電やお悔やみのお手紙などで『御母堂様の~』という書き方はしていますが、『御義母堂様』は初耳でした。
やはりこのような言い回しになるのでしょうか。
その場合『御尊父様』だと『御尊義父様』(ごそんぎふさま?)になるのでしょうか。

A 回答 (3件)

『御尊義父様』も『御義母堂様』も聞いたことも遣ったこともありません。



総務の方が「岳父」(妻の父)や「丈母・岳母」(妻の母)という語を知らなかっただけなのではないでしょうか。
弔電では
・実父&夫の父…御尊父様(ごそんぷさま)
・実母&夫の母…御母堂様(ごぼどうさま)
・妻の父…御岳父様(ごがくふさま)
・妻の母…御丈母様(ごじょうぼさま)もしくは御岳母様(ごがくぼさま)
を使います。
会社からの弔電が『御義母堂様』になっていたら恥ずかしいなぁ…。
「総務なんだから、それくらいの常識は身に付けて。」と言いたくなるオバサンです。
ちゃんと辞書に載っている言葉なんですよ。

ご参考までに
伯父は「御令伯父様(ごれいはくふさま)」、伯母は「御令伯母様(ごれいはくぼさま)」、叔父は「御令叔父様(ごれいしゅくふさま)」、叔母は「御令叔母様(ごれいしゅくぼさま)」
です(最近は、生涯独身だったり、子がなかったりして、甥姪が喪主となることが増えてきていますので)。
義理の伯叔父母までは存じませんが…。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございます。
いろいろな言い方がありますね。
難しいですが、私はきちんとそういったことを使えるようになりたいです。
うちの総務の人には…さりげなく誤りに気付いてもらえるようにしたいと思います。

お礼日時:2008/09/26 17:42

職場で電報を出す時に


実のお父様にはご尊父様、お母様のにはご母堂様。
夫(妻)のお父様にはご岳父様、お母様にはご岳母様とつけて
出すように、と教えられたことはあります。

御義母堂様、御尊義父様、確かに見ても聞いても
不自然な感じがしますよね。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます。
そうなんです。PCで打っても変換されなくて…(御義母堂様)やはり不自然ですよね。

そういえば『岳』の字を使うというのを以前どこかで知った気がしますが、ずっと使わないうちにすっかり忘れていたようです。
(電報は喪主宛に出すことがほとんどでしたので…)

お礼日時:2008/09/26 17:37

文章ならともかく、口語ではゴギボドー様はおかしいですよ。

ゴボドーサマでいいのではないでしょうか。御義母堂様と書いてゴボドーサマと読ませることはあり得ますけど・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!
文章中のあて字で意味はわかっても、口にするのはおかしいですよね。

お礼日時:2008/09/26 17:32

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報