「英國戀物語エマ 第二幕」というアニメのED曲が
「rondo of Lilybell」というタイトルなのですが、
「Lilybell」とはどういう意味なのでしょうか?

リリーベルという響きとストーリーから考えて、勝手にスズランのことだと思い込んでいたのですが・・。
辞書で調べてもスズランは「a lily of the valley」としか載っていませんし、「Lilybell」という単語も載っていません。

ご存知の方いっらっしゃいましたら、よろしくお願いします!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

「Lilybell」でなく「Lily bell」ならば以下のサイトに出ていました


「lily」と「bell」の間にスペースがあります

参考URL:http://eow.alc.co.jp/Lily+bell/UTF-8/
    • good
    • 1
この回答へのお礼

もっと色んな辞書で調べてみれば良かったですね・・。
スペースも入れないで検索していました。
ご回答ありがとうございました!

お礼日時:2008/10/14 12:21

あっさりと女性の名前とも考えられます。

それ程ポピュラーな名前ではありませんが、たまに見かける名前です。
音楽、特にクラシカル.ミュージックでは題名にその曲を捧げる人の名前が入る例がよくあります。Faure の Dolly(友人の娘)Suite, Wagner の Siegfried(二人目の妻との間に生まれた息子) Idyll, Beethoven の Fur Elise は誰でも知ってると思いますが、これは最近になって、Fur Therese ではないのか、という説も出ています。ベートーベンの字が汚くて Elise か、Therese か解らないみたいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました!
スズランのことで当ってたみたいです。

でもベートーベンの字が汚くて、というのは面白いですね!
こんな有名な曲なのに・・。

お礼日時:2008/10/14 12:14

研究社 新和英中辞典には、「スズランの花」の訳語として


a lily bell
a lily cup
が載っています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

a lily cupという呼び方もあるのですね。
どちらもスズランの姿が浮かんできそうな名前です。
ご回答ありがとうございました!

お礼日時:2008/10/14 12:24

鈴蘭⇒鈴の形をしたユリ科の花⇒鈴bell+百合lily⇒lily bellと言う感じで作られた和製英語。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました!
それなら辞書に載ってなかったのも頷けます!

お礼日時:2008/10/14 12:11

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qフランス語で *すずらん* の入った言葉を教えてください。

フランス語をご存知の方、どうぞお力をお貸しください。

アトリエの名前をつけようと考え中です。
すずらんの花が大好きなので、すずらんにちなんだ名前に
したいと思っているのですが・・・。
自分なりに調べてみて、現在候補に考えているのは

  Un brin de muguet
 Petit brin de muguet
  Muguet Porte-Bonheur   
  Muguet en bouton        です。

この言葉、綴りなどあっていますでしょうか?
La や Le などの冠詞(?)は必要ないですか?
質問ばかりでごめんなさい。
フランス語についての知識がありませんので教えていただけ
ると嬉しいです。

その他にも、なにかすずらんにちなんだ言葉などもあれば
どうぞお聞かせくださいね。
どうぞよろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

banibanila さん はじめまして

すずらんに因んでフランス語で
アトリエのお名前をつけるなら
すずらんの異名は如何ですか

絵が音のない音楽を奏でる

● Clochettes des bois (クロシェット・デ・ボワ)
  (森の小さなすずたち)

絵が、色彩による詩と思う

● Gazon du Parnasse (ガゾン・デュ・パルナス)
  (詩人達の芝生)

いやいや、絵は心の涙なら

● Larmes de Notre-Dame (ラルム・ドゥ・ノートル・ダーム)
  (聖母マリアの涙)

目指しておいでの筆運びにより選択を 
ご不明の点は、何なりと。。。

Q“moon”と“Luna”の違い

以前このカテでの質問でお世話になりました。

ところで「月」を意味する単語には“moon”の他に“Luna”があることを思い出しました。ただ、私の持っている英和辞典(旺文社英和中辞典)には、“Luna”は「《ローマ神話》ルナ(月の女神)」の他、「[擬人化された]月」という意味があり、また、この派生語“lunacy”の意味は「[もと月相によって強度が変わると信じられた]間歇性精神病」とか、“lunatic”には「精神異常の」とか「狂人」という意味があるそうです。

何となく“Luna”には人の心を惑わしたり、狂わせたりするものとしての月、というような意味があるように思われるのですが、本当の所はどうなのでしょうか?

また、もともと月の女神がいつの間にこんな風に使われるようになったのはなぜでしょうか?

また、一般的には“moon”の方が多く用いられ、“Luna”はあまり文例では見ないような気がしますが、実際はどうなのでしょうか?

また、“cry for the moon”とは言っても“cry for (the?) Luna ”とは決して言わない所に、この“cry for the moon”の中で使われる“moon”の本来持つ意味が存在するような気がするのですが、いかがでしょうか?

以前このカテでの質問でお世話になりました。

ところで「月」を意味する単語には“moon”の他に“Luna”があることを思い出しました。ただ、私の持っている英和辞典(旺文社英和中辞典)には、“Luna”は「《ローマ神話》ルナ(月の女神)」の他、「[擬人化された]月」という意味があり、また、この派生語“lunacy”の意味は「[もと月相によって強度が変わると信じられた]間歇性精神病」とか、“lunatic”には「精神異常の」とか「狂人」という意味があるそうです。

何となく“Luna”には人の心を惑わしたり、狂わせたり...続きを読む

Aベストアンサー

“I cry for Luna.”は「かぐや姫をお嫁さんにするんだ」なんて訳はどうでしょうか。結構分かってもらえそうではありませんか。

Lunaという単語をオンラインの辞書で調べると、「1.(ローマ神話の)月の女神、2.《化学》銀」という定義が多く、「月」を定義にあげている辞書は少数でした。

この件では、Webster’s Online Dictionaryがとても参考になりました。
Luna
The Moon is the largest satellite of the Earth. It has no formal name other than "The Moon" although it is occasionally called Luna (Latin for moon) to distinguish it from the generic "moon."

Date "Luna" was first used in popular English literature: sometime before 1380.
URL: http://tinyurl.com/axp94

Lunar
Date "lunar" was first used in popular English literature: sometime before 1321.
URL: http://tinyurl.com/aty26

Lunacy
Obsolete terms for legal insanity.

Date "lunacy" was first used in popular English literature: sometime before 1258.
URL: http://tinyurl.com/79gc4

Lunatic
Adjective
1. (informal) some insane and believed to be affected by the phases of the moon.
Noun
1. An insane person.
2. A reckless impetuous irresponsible person.

Date "lunatic" was first used: sometime around 1300.
URL: http://tinyurl.com/b5g88

ここで面白いのは、Lunacyが最初に使われ、つぎにLunatic、そしてLunar、最後にLunaが英語の単語として使われるようになったらしいことです。13世紀の中頃には、「月の女神」から派生した言葉がもう「精神病」という意味を持つようになっていたのですから驚きです。

同辞書のLunaticの項でこういう記載もあります。
Specialty definition
Lunatic probably the same as epileptic, the symptoms of which disease were supposed to be more aggravated as the moon increased. In Matt. 4:24 "lunatics" are distinguished from demoniacs. In 17:15 the name "lunatic" is applied to one who is declared to have been possessed.
Source: Easton’s 1897 Bible Dictionary

また、確かにLunaが月の意味で使われている例は少ないようです。同辞書のLunaの項にいくつか引用があります。

日が暮れるに合わせて、満月が東の空に昇ってきます。丸い、大きな月が手を伸ばせば届くようなところにあります。これをみて感じるのは、想像の中の女神ではなく、実態のあるあの月です。やはり、“cry for the moon”でなければならないと思います。

“I cry for Luna.”は「かぐや姫をお嫁さんにするんだ」なんて訳はどうでしょうか。結構分かってもらえそうではありませんか。

Lunaという単語をオンラインの辞書で調べると、「1.(ローマ神話の)月の女神、2.《化学》銀」という定義が多く、「月」を定義にあげている辞書は少数でした。

この件では、Webster’s Online Dictionaryがとても参考になりました。
Luna
The Moon is the largest satellite of the Earth. It has no formal name other than "The Moon" although it is occasionally called Luna (...続きを読む

Q「以降」ってその日も含めますか

10以上だったら10も含める。10未満だったら10は含めない。では10以降は10を含めるのでしょうか?含めないのでしょうか?例えば10日以降にお越しくださいという文があるとします。これは10日も含めるのか、もしくは11日目からのどちらをさしているんでしょうか?自分は10日も含めると思い、今までずっとそのような意味で使ってきましたが実際はどうなんでしょうか?辞書を引いてものってないので疑問に思ってしまいました。

Aベストアンサー

「以」がつけば、以上でも以降でもその時も含みます。

しかし!間違えている人もいるので、きちんと確認したほうがいいです。これって小学校の時に習い以後の教育で多々使われているんすが、小学校以後の勉強をちゃんとしていない人がそのまま勘違いしている場合があります。あ、今の「以後」も当然小学校の時のことも含まれています。

私もにた様な経験があります。美容師さんに「木曜以降でしたらいつでも」といわれたので、じゃあ木曜に。といったら「だから、木曜以降って!聞いてました?木曜は駄目なんですよぉ(怒)。と言われたことがあります。しつこく言いますが、念のため、確認したほうがいいですよ。

「以上以下」と「以外」の説明について他の方が質問していたので、ご覧ください。
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?qid=643134

Q生活保護費って1ヶ月いくら?

あたしの知り合いが生活保護をうけてます
母子家庭で子供一人です普通に生活してればなんも問題はないと思うですが…
毎月お金がたりないとかいって返すから貸してとあたしや他の知り合いにいってきます
あたしは結婚して子供もいて専業主婦なので旦那の給料で全部やっていて余裕なんてないからいつも断ってます。
でも知り合いに気いたら結構貸してたりご飯食べさせたりしてるみたいで一体いくらもらって何に使ってるの?と聞いてもカツカツの金額しかもらってないって言われます。
人のことなので言われるすじあいがないと思いますけど毎回お金ないとか財布に1000円しかないというわりに昼ご飯たべにいこうとか言われて
何なのかなぁとおもいました
車も子供がいるからないと困ることしってるんで内緒に車も所有してます毎日出歩きガソリン代はどこからでてくるんだろうと不思議です
北海道なんですけど
子供一人で母子家庭の保護費って誰か知ってる人いませんか?
本当になくて困ってるならと思いますがやってることがやってることなのでとても疑問です

Aベストアンサー

自治体にもよりますけども、子供一人の母子家庭であれば15~17万は最低貰っていると思います。

使い途は支給を受けた本人の自由ですが、あまり贅沢はできませんよ、大概は。問題は車を所有してる事を隠してる事です。これ、ばれたら大変な事になりますよ。生活保護は打ち切られるわ、これまで支給された保護費全額を返済しなければならなくなります。場合によっては「詐欺」で訴えられる事もあります。

恥ずかしながら私も生活保護を受けていますが、一人暮らしで10万5000円ちょいです。これでカツカツになる事はありませんよ。光熱費や家賃を払っても4万位は生活資金に充てられますし、冬場(私も北海道)は燃料手当ても加算されて13万ちょいになりますから、冬場は生活としては非常に楽に生活ができます。ただ私は「精神障害疾病3級」なので、就活については言われませんが、いつまでも貰い続けていると若い人の場合「仕事をちゃんと探してますか?」とは言われるみたいです。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報