ココ山岡で昔買ったダイヤのネックレスを売却したいのですが、
どういう方法が一番有利でしょうか?

1.25ctのダイヤモンドがついていて、買ったときは160万円以上でした。
全日本宝石研究所というところの鑑定書付きです。
オークションに出すのが良いか質屋に持ち込むのが良いのか、
ネットで調べるとダイヤ買取の専門店らしき所も出てきますが、
どの方法が一番有利ですか?
買った値段を取り戻すのが無理なのは判っているのですが、
少しでも高く現金化できればと思います。
実際にココ山岡のものを売却した経験のある方はいらっしゃいませんでしょうか?

よろしくお願い致します。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

こんにちは。



私はココ山岡のネックレスを売ったことがあります。
私も昔だまされて180万でしたけど・・・。

ネットオークションも去年出しました。
1カラットなのに10万円にもならなくてやめました。
それから質屋さんを何軒かまわり、最高で14万7千円と言われました。
それから某名古屋の有名な買い取り店とか、新宿の有名な質屋さんとかいちいち郵送して査定して最高で17万2千円でした。
でも意地になって、買い取りの専門店を徹底的に調べ、今年一番高かった所に18万8千円で売りました。
これでもまだ買ったときの10分の1強ですけど、最初から考えるとこの差はなんでしょうね。
店の人は、ダイヤを見る鑑定士の経験の差と言ってましたが・・・。
私が売った店は下の人が書いているサイトと同じところですけど、確かにここはたくさん扱っていてサイト内にココ山岡製品の買い取り例がいっぱい載っています。
これを見て近いのを探すとおおよその値段が判ります。
とにかくご自分で納得されるまで、あらゆる手段を試してみるのが一番いいと思いますよ。

参考URL:http://www.177500.com/example/coco/
    • good
    • 1
この回答へのお礼

どうもありがとうございました。
やはり10分の1とかそういう金額なんですね。
お教え頂いたホームページもたいへん参考になりました。
私の持っているものと同じ形のが載っていました。
こういうふうに専門に買い取ってるところがあるんですね。
ここにも聞いてみて、自分でもいろいろやってみようかと思います。
お答え頂きましたみなさん、貴重な情報をどうもありがとうございました。

お礼日時:2009/03/30 14:03

ココ山岡はその販売手法やら販売した物の品質が問題になったところですね。


そういうことから考えても、質屋、ないしは買取専門店に持ち込んで、
ご自身が納得できれば売る、できなければご自身で有効活用を試みる
のが無難かと思います。

オークション等に出して買い手が付いたとしてもいかがわしいものを
買わせられたと難癖つけられて、無駄な手間・費用がかかることも
想定しておかないといけないと思います。
極端な例えをすると、バッタ物のブランド品を出品したみたいな扱いに
なってしまうかもしれないからです。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

判りました。
オークションは未経験なので難しそうですね。
やはりあちこち持って回ってみるということですね。
ありがとうございます。

お礼日時:2009/03/24 19:45

>少しでも高く現金化できればと思います。



全日本宝石研究所の鑑定書は信用度が高いとは言えないようです。
店頭で対応してもらえる複数の買取店、質屋で見積もりしてもらうのが確実かと思います。

ネットオークションでは、新規IDで高額な出品は警戒されます。
また、ある程度の評価数や取引実績が無いとID自体を停止されることもあります。
高額で落札されても、万一何らかのトラブルに発展したりすると
すべてを自己責任で対応しなければなりませんのでリスクを負う覚悟が必要です。

>ココ山岡の商品買取と全日本宝石研究所の鑑定書について
http://www.177500.com/example/coco-memo/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
なるほど、ネットオークションは初心者には難しそうですね。

お教え頂いたページもたいへん参考になりました。
「全日本宝石研究所」はココ山岡の子会社だったんですね。

お礼日時:2009/03/24 19:40

こんにちは



とりあえず質屋さんで見てもらう
大体の目星を付けて
オークションに出す
でいかがでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

先に質屋さん、その後オークションということですね。
どちらもやったことがないので少し勇気が要りますね。
ありがとうございます。

お礼日時:2009/03/24 19:33

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q25番 副詞onlyはここに置かなきゃいけない、とかありますか? 英語英語

25番 副詞onlyはここに置かなきゃいけない、とかありますか?


英語英語

Aベストアンサー

Onlyは副詞なのでここに置かなければならないといことはありません。

最も一般なのは
only thinks of himself
だと思います。これはThink ofを熟語としてとらえ、間に語を入れないからです。

USAのSiteで調べると
一番多いのは only thinks of himself
次に      thinks of himself only
最も少ないのが  thinks only of himself

ただしどれもよく使われています。ただし、どれも少しづつニュアンスが違います。

Q質屋鑑定は100%本物?

お伺いします。
創業60年の質屋さんで鑑定してもらいましたが買い取りOKがでました。これは本物ってことで買い取って下ってるってことですよね?
初めて足を運んだことと結構な金額がついたので嬉しくて
とりあえず帰ってきたんですが・・・。
なぜならと言いますと知り合いに譲ったら後日ロゴが違うので・・・
と疑われまして気になったから鑑定に行ったのです。
そして行くと買取OKでした。そこの店はヴィトンが沢山うられてましてこちらが持っていったのはディオールです。
質屋さんがOKだしたなら本物とかくしんしていいんですよね。
例えば買い取ってもらって後日「本物でなかったので取引不成立」とか電話かかってくるんでしょうか?
なぜ、こんな心配がでてきたのかと申しますとこちらは
自分で店で購入したものでなく、並行輸入品と言うのを譲ってもらったから、そして質屋のしくみもまったくわからないのでここに聞きにきました。

Aベストアンサー

質屋さんもピンキリです。

いいじゃないですか、本物だろうと、偽者だろうと、質屋さんは、転売して利鞘が稼げると判断されたから、取引されたのですから、あなたがとやこう、云う必要はありません。

取引は即決ですから、あなたに落ち度や、後日のトラブルは一切ありません。ただし。あなたが持参されたものが、盗難品だったと確定された場合は別です。

Q『ここがわかりません』 を英語にするとどうなりますか??

『ここがわかりません』 を英語にするとどうなりますか??

Aベストアンサー

「これ」というものを指差して言うなら

I don't understand this (part).
I can't understand this (part).

ちょっと離れたところにあるものを指して言うなら
I don't understand that (part).
I can't understand that (part).

注意点として「ここ」というのにplaceというのは使いません。


「よく分からないな。理解できないな」という意味で
I don't get it.
と言ったりもします。

手がかりがつかめないというような意味では
I have no idea.
と言いますが、
I have no idea to know ...
というのはおかしな英語です。(まるまるを知ることはさっぱり知らない、とは日本語でも言わないですね)。

I have no idea on her whereabouts.
彼女の行方についてはさっぱり知らない、
と言うような使い方をします。

have no ideaは「理解できない」というよりも「知らない」という場面で使うものだと思います。

「これ」というものを指差して言うなら

I don't understand this (part).
I can't understand this (part).

ちょっと離れたところにあるものを指して言うなら
I don't understand that (part).
I can't understand that (part).

注意点として「ここ」というのにplaceというのは使いません。


「よく分からないな。理解できないな」という意味で
I don't get it.
と言ったりもします。

手がかりがつかめないというような意味では
I have no idea.
と言いますが、
I have no idea to know ...
というのはおかし...続きを読む

Q「大黒屋」という質屋?さん

「大黒屋」という質屋?さん

自宅近くに「大黒屋」というブランド品を売っている質屋さん?があるんですが
今度行ってみようかと思い、ネットで見てみたら、「大黒屋」というお店(会社)が
どうも2つあるみたいです。

1つは本社が船橋で、もう1つは福岡が本社みたいです。
http://www.daikokuya78.co.jp/
http://www.e-daikoku.com/

これらは名前とお店の感じ(ブランド品買取、販売)は同じでも
全く別の会社ですよね・・・?

同じ名前で別の会社が2つあるとは今まで知らなくて、「大黒屋」というと
なんとなくたくさん店舗があって大手、というイメージだったのですが
上記どちらのほうが大手・有名・安心なのでしょうか。
どちらも同じように大手になるのでしょうか。

HPを見た感じでは、船橋に本社がある方がだいぶ古いようですが
同じような会社で同じ名前というのは、単なる偶然なのでしょうか。
ブランドバッグの買取をしてもらおうと思っているので、
どちらに持っていくのがいいか迷っています。
(オレンジ色の看板のほうが、見たことあるイメージですが
どちらの店舗も今まで利用したことはありません)

「大黒屋」という質屋?さん

自宅近くに「大黒屋」というブランド品を売っている質屋さん?があるんですが
今度行ってみようかと思い、ネットで見てみたら、「大黒屋」というお店(会社)が
どうも2つあるみたいです。

1つは本社が船橋で、もう1つは福岡が本社みたいです。
http://www.daikokuya78.co.jp/
http://www.e-daikoku.com/

これらは名前とお店の感じ(ブランド品買取、販売)は同じでも
全く別の会社ですよね・・・?

同じ名前で別の会社が2つあるとは今まで知らなくて、「大黒屋」...続きを読む

Aベストアンサー

本社が船橋の店舗で、ネット(ヤフーオークションでの)購入しましたが電話対応を含めてスムーズに取引できましたので、東京のお店については安心できると思いますよ。


福岡のお店は、こちらも本店と名乗っているのなら、偶然でしょう。
だって、本店というのは1店舗しか無いと思いますので。
もし、疑問に思うことがありましたら、直接電話してみるというのはどうでしょう?
「自宅が福岡なので、福岡にも店舗ありますか?」みたいな質問で聞くと、不思議がられないと思いますよ。

Q「もうここでの生活は落ち着いた?」と英語で言いたい。

「もうここでの生活は落ち着いた?」と英語で言いたい。

Aベストアンサー

>>日本の生活慣れた?と聞きたいです。Is everything alright in Japan?でいいですか?

間違っていませんが、私だったらHave you settled into life in Japan?を使用しますかね。

以下の英文は「日本の生活」=「Life in Japan」に慣れた・落ち着いた=「settled in」か聞いています。

でも他の回答の通り、いろいろな言い方があって、間違っているものはないです。
質問者さんが質問する方に聞きたい気持ちを一番表してそうなものを選んで使ってみてください☆

Q町の質屋さんについて教えてください。

カシミヤ100%のイタリア製のコートがあるんですが、そもそも町の質屋さんでそのようなものは取扱の対象になりますか?直接聞くのが良いのでしょうが、全く質屋さんのことがわからないので躊躇しております。どなたか質屋さんに詳しい方教えてください。よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

質屋業に勤務する者です。

質問者様のコートはメーカー品でしょうか?購入後どのくらい時間が経っていますか?イタリア製のコートと言ってもデザイン等が通用しない物であれば価値は恐らく引くと思います。女性の衣類は毎年デザインが変わり流行廃りがあります。スタンダードな形でさえもトップメーカーでなければ値段は難しいと思います。また、年齢により着れる形、色、丈等もありますので購入価格が高い、イタリア製等の理由で高く買ってくもらえる!との意識は持たず売りに出されたほうがいいかと思います。貴金属やバッグ等と違い衣類は利用価値が少ない商品なので・・・

Q外国語の学習指導要領(ここでは英語)はどうあるべきだと思いますか。

外国語の学習指導要領(ここでは英語)はどうあるべきだと思いますか。
どの学年から履修させるか,科目編成など大歓迎です。

Aベストアンサー

先ず、英語以前に小学6年は長すぎて、中学3年は短すぎると思います。そこで、フランスやイタリアのように小学5年、中学4年にすれば バランス的にも丁度いいと思います。その上で、中学校から英語を教えれば現在より、英語の学習開始が1年早まります。そして、英語の授業は週4コマ取ります。そうすると、
基本文法項目でありながら、高校に先送りされた「仮定法」などを高校入学前に終えることが出来ます。
それから、高校の英語は題材的に退屈で実用性に欠ける論説文調のものが多いですが、ビジネス関係とか科学技術系にウェイトを置いた方が実用性の高い英語が覚えられます。
そして、高校では選択で中国語などの第2外国語をを学ぶチャンスも増やしていいのではないかと思います。

Q大島紬などの反物は四国の高松市では、ユーズド店、質屋では売れません。大阪か京都に売れるところがあるの

男物と女物の着物の反物を相続しました。30年以上前の大島紬などです。四国の高松市では私が電話で問い合わせると、ユーズドショップ、質屋では買取はしてないと言われました。5月12、13日に梅田に行きます。舟場とか大阪か、京都で買い取ってくれる所はないでしょうか?

Aベストアンサー

大島紬 反物 買取 で検索しましょう。

Q英語の先生に指されたとき「ここです!」というには

お願いします。
ネイティブの英語の先生に指されたとき、「ここです」と言いたたいのですが
「here!」で良いでしょうか?

ご教授よろしくお願いします。

Aベストアンサー

 状況がよく分かりませんので見当違いかもしれませんが。

1。まだ指されていないので、先生の注意を自分に向けて指されたいときなら、黙って手を挙げればいいと思います.

2。先生が黒板の方を向いていて、質問者さんが先生の視界に無く、声で注意を喚起する必要があれば、「here!」で良いでしょう。

3。「ここです」は「先生に指されたとき」にはもう言わなくてもいいような気がします。

4。先生が何か質問して、自分はその答えが出来る、と意思表示したいときは
 I have it とか
 I got it
などと言うこともあります.

 先生の見ている前で、手を挙げると同時に「はい」というのは、少なくとも英語圏ではあまり見たことがありません。どちらか一つのようです。

 ただし先生はネイティブでも、場所が日本なら「郷に入りては」、ですから適当に、、、

 出欠などで名前を呼ばれたときの返事は、「here!」が普通です。

Qダイヤの買取店

20年程前に購入した 立爪のダイヤの指輪が有ります。0.8〜ctなんですが、不要なので処分するのにネットで調べてもよくわかりません。
1店舗(なんぼや 梅田店)のみ、電話査定してもらいましたが…
少しでも高価買取してくれるお店など…情報が欲しいです。

Aベストアンサー

こんにちは

先ずはいろいろな質店で見てもらう方がいいですよ
需要と供給でかわってきますので


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング