こんにちは。
よろしくお願いいたします。
Aさん「近頃どうも体の調子がおかしくてね。」
Bさん「一度見てもらったほうがいいよ。」
を英作文すると。。。
I haben't been feeling good.
You should see a doctor.
If you notice any grammtical mistake, please correct it, and let me know any other expression you can imagine of which possibly exceeds one already in this document! thank you!
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こんな感じではないかと思います。
Actually "I don't feel good" works, too. I guess it's somewhat more colloquial than "I don't feel well".
For some reason though, you don't hear "I haven't been feeling good" often. In this case, "I haven't been feeling well." sounds much more natural (Don't ask me why :P).
"You should see a doctor." is perfectly fine.
Here's a link to alc in case you've been missing it:
http://eow.alc.co.jp/具合/UTF-8/
It's one of the best source of examples etc.
I'm very impressed with your excellent writing skill. Good job!
この回答への補足
すみません。
If you notice any grammtical mistake, please correct it, and let me know any other expression you can imagine of which possibly exceeds one already in this document! thank you!
と書いたのは、この前ここで教えてもらって、頭に定着させようとしたからなんです。よって英語が特別分かるわけではないのです。
よろしければ、先ほどの説明を日本語でお願いできませんか?
No.3
- 回答日時:
最後の文は、間違った文なので暗記してはいけません。
日本文が不明なため、正確な英文は示せませんが、このような場合は以下の英文を使用してください。
Please correct my grammatical or syntactical errors if any. Please give me any other better expressions if you have ones.
(文法上又は構文上の間違いがありましたら訂正願います。また、より良い表現がありましたら教えてください。
Please correct my grammatical or syntactical errors if any.は、
Please correct any grammatical or syntactical errors.
でもokです。
No.4
- 回答日時:
どうもすみません(^^;)
"I don't feel good"は、問題なく使用できます(実際よく使用されます)。"I don't feel well"よりもやや口語的といえると思います。
しかしながら、"I haven't been feeling good"とはあまり言いません。これはgoodがやや一時的な印象なのに対して、wellは持続的な語感があるからかもしれませんが、はっきりとはわかりません。。。この場合は、"I haven't been feeling well."のほうがしっくりきます。
"You should see a doctor."はよく使われる表現です。
このリンクも参考にしてみてください:http://eow.alc.co.jp/具合/UTF-8/
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
話す言語によって、話し方って...
-
この英語は正しいですか?
-
主節が、第4文型SVOOや第5文...
-
テキストの中のどれくらいの単...
-
Had better の語法
-
英語の助動詞について
-
英語の文法
-
wouldについて
-
日本語を英語表記にした時に、...
-
英語の人名のスペル聞き取りを...
-
ターニングポイントって良い(...
-
ディズニー英語システムの実際 ...
-
AIを使った英会話学習サイト
-
Oh,plese give me back my dog....
-
英語の表現
-
ドジャース、レイダース etc と...
-
トイック900点の人に早稲田英語...
-
発音記号があるなら全部の綴り...
-
組織の英語表記で、次は何と訳...
-
You eat Yatsuhashi which is a...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
同一ではなく同種であるにも関...
-
このキャッチコピーどういう意...
-
「雨さえ降らなければいいのに...
-
単語のLとRについて。英語を書...
-
英語について
-
文法の問題です。
-
母語が日本語のメリットなんて...
-
外国人客がカニ!って発言して...
-
who it is you'reの文法がわか...
-
これどういう意味なのでしょうか?
-
煽るを英語でなんと言いますか?
-
中学 英語についての質問です。...
-
1月~12月の英語で1番かっこいい...
-
英訳していただけますか?
-
どなたか、英訳お願いします。
-
英語ニュースの一部について教...
-
どなたか、英訳お願いします。
-
単語の意味を教えてください。
-
訳を教えて下さい
-
英会話独学で勉強する場合
おすすめ情報