![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
No.12ベストアンサー
- 回答日時:
#7です。
ご質問の内容はわかりました。
>有期懲役の執行猶予の期間は言い渡された期間以上、五年以下になります。でも、一年より少ないということはだめです
:中国の刑法も日本の刑法と同じく、執行猶予は一年以上5年以下となっているようですね。
であれば、ご質問文における、「言い渡された期間」という表現は誤解を生じます。
「言い渡す」のは基本的に懲役期間なので、
「言い渡された懲役刑の期間以上」と解釈されてしまうからです。
この部分は無いほうが良いでしょう。
#10さんも触れておられますが、日本の刑法では、「~1年以上5年以下の期間、その執行を猶予することができる」
と表現されています。
第4章 刑の執行猶予 第25条
http://www.houko.com/00/01/M40/045.HTM#s1.4
これに倣うと、前後の文脈にもよるでしょうが、
「一年以下であってはならない」
が妥当なようにも思われます。
>「一年より少なくてはならない」は自然な日本語になっているでしょうか。
:不自然な印象を与えます。
「ならない」は動詞と併用するのが通常で、下記 url には、
『〔動詞「なる」の未然形「なら」に打ち消しの助動詞「ない」の付いたもの。「ならぬ」「ならん」とも〕いろいろな語のあとに付いて補助動詞的に用いられる。 』
のような解説があります。
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn/145752/m1u/% …
「一年より少なく【定めて / 付して】はならない」
などであれば自然になるのでしょう。
ただ、「少なく」は、法律用語として適当ではないかもしれません。
No.13
- 回答日時:
#12です。
>一年を下回ってはならない」でもいいと言っています。
:文の流れということがありますから、基本的には前後の文脈次第だと思います。
ただ、「下回る」はやや漠然とした印象を受けます。
法的場面に適しているかどうかわかりません。
「異常気象で収穫高は去年を大幅に下回った」
「人出が予想を下回る」
などのように、数値を明確にする必要のない場合に適しているような気がします。
「異常気象で収穫高は去年を大幅に下回り、100万トン以下になる見通し」
「人出は予想を下回り、わずか10万人以下にとどまった」
などのような表現も可能だと思います。
以上は、あくまで個人的な感覚です。
No.11
- 回答日時:
NO.5です。
補足ありがとうございます。なるほどそういうことですか。だとちょっと難しいですね。
私なりの回答ですが、
「執行猶予の期間については、判決により出された懲役期間以上とし、かつ、1年以上5年以下となります。」
で、いかがでしょうか?
ただし、これですと5年以上の懲役では執行猶予はつかないことになりますよね?良かったですか。
より専門的な文言にて回答があるかもしれませんのでもう少し締め切らずお待ちになるか
または、社会>法律 のカテゴリーのほうが、専門用語での回答がつきやすいと思うので、そちらで、補足の内容を質問文に含めて、再質問されてもよいと思います。
勉強がんばって下さいね。
再びありがとうございます。すみません、法律がよくわからないので、ただ中国語の原文を直訳してみました。例文を教えていただき大変助かりました。本当にありがとうございました。
No.10
- 回答日時:
「有期懲役の執行猶予の期間は言い渡された期間以上、五年以下になります。
でも、一年より少ないということはだめです」意味的には、下記の方が明確ではないでしょうか。
=====
「有期懲役の執行猶予の期間は言い渡された期間以上、五年以下になります。ただし、一年より短くなることはない。」
※ 中国の刑法では、執行猶予はどのような刑期の場合言い渡される可能性があるのでしょうか?上記の例文を読むと「10年の刑期」の場合、10年以上五年以下の執行猶予期間となり、論理的に成立しません。
なので、たぶん、日本の刑法のように、刑期の短い場合に成立するものと思います。
そうであれば、日本の刑法基準で書くと
裁判が確定した日から一年以上五年以下の期間、その執行を猶予することができる。ただし、その期間は刑期より短期になることはならない。
日本の刑法二十五条
次に掲げる者が三年以下の懲役若しくは禁錮又は五十万円以下の罰金の言渡しを受けたときは、情状により、裁判が確定した日から一年以上五年以下の期間、その執行を猶予することができる。
再びありがとうございます。すみません、法律がよくわからないので、ただ中国語の原文を直訳してみました。例文を教えていただき大変助かりました。本当にありがとうございました。
No.9
- 回答日時:
おまけです。
「少なくてはならない。」が「少ない必要がある」という意味のように日本人でさえ勘違いしてしまう理由は、「少なくなくてはならない。」に似ているからです。実際には、ちょっと奇怪ですが「多い必要がある。」という意味になります。「少なくてはいけない」(多い必要がある)と言い換えられるとナルホドと分かります。
少なくない+てはならない→少なくなくてはならない。 少ない必要がある
少なくなる+てはならない→少なくなってはならない。 多い必要がある
少ない+てはならない→少なくてはならない。 多い必要がある(但しおかしい)
No.7
- 回答日時:
#2さんと同じ意見です。
「一年未満は○○」「一年未満の場合は△△」などとするのが適切でしょう。
○○や△△に入る言葉は#5さんのおっしゃるように場面によって異なります。
○○ー不可 / 該当しない・・・
△△ー除外する / 条件を満たさない・・・
などなど。
この回答への補足
場面を補足させていただきます。「有期懲役の執行猶予の期間は言い渡された期間以上、五年以下になります。でも、一年より少ないということはだめです」というシチュエーションです。
補足日時:2009/09/24 12:13いろいろな解決方法を教えていただきありがとうございます。中国の刑法の中の言葉です。うまく日本語に訳せなくて困っています。補足をご覧になってから再度のご回答をお待ちしております。
No.5
- 回答日時:
もう少し、前後の文章を補足していただいたほうが、的確なアドバイスがもらえると思いますよ。
どういう状況でその言葉を使うのでしょうか?
この回答への補足
補足させていただきます。「有期懲役の執行猶予の期間は言い渡された期間以上、五年以下になります。でも、一年より少ないということはだめです」というシチュエーションです。下手な日本語ですみません。
補足日時:2009/09/23 22:51お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 なんで道を尋ねる外国人(中国人と韓国人など)は「英語」で話してくるのでしょうか? 別に英語圏ではない 5 2023/03/02 00:39
- 英語 英語の上達方法 4 2023/07/29 11:36
- 日本語 日本語 読書 勉強 漢字ちょう(日本の中学生まで) 現代文単語(高校生の教科書) というのを私は、や 3 2022/09/11 18:51
- 英語 突然ですが、日本人が英語を話せない大きな理由は英単語量が少ないことだと思っています。中学校から始める 6 2022/05/05 22:35
- 日本語 「彼の考えは、まるで私と同じでした。」 これは直喩や隠喩が使われている文ですか? その2 1 2023/06/18 20:56
- その他(教育・科学・学問) 英語教育と日本語教育 1 2022/09/10 23:14
- その他(恋愛相談) 国際恋愛?恋愛相談!!!助けてください!!! 去年の夏からアメリカに住んでる中3です。以前もアメリカ 1 2023/02/05 17:28
- その他(言語学・言語) うちの父側の家族のほとんどはドイツ語が話せています。 → 理由はほとんどが医学関係者だったからか? 1 2023/08/07 01:00
- その他(言語学・言語) 特殊的な悩みの質問で申し訳ございません。 「ドイツ語をC2レベルまですらすら会話や文章が理解できない 1 2023/08/03 06:06
- 英語 英文を読んでいるとき、頭の中はどのように働いていますか? 9 2022/08/21 02:00
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
懲役3年執行猶予5年という場合...
-
執行猶予中で赤切符切られてし...
-
懲役1年、執行猶予3年とは?
-
懲役2年6月、執行猶予5年っ...
-
受刑中にもし受刑者の親が死に...
-
彼氏が特殊詐欺の受け子出し子...
-
執行猶予中に登録外務員の資格...
-
禁錮以上の刑とは、?
-
交通刑務所を早く出る方法
-
終身刑と無期懲役の違いは?
-
頂き女子りりちゃんに 懲役9年...
-
市原刑務所・・・。
-
執行猶予中に受かってしまった...
-
懲役2年、執行猶予5年とは、2年...
-
詳しい人にお聞きしたいんです...
-
刑事罰について
-
刑事事件を起こし、現在執行猶...
-
私は2017に逮捕起訴され懲役2年...
-
なんで執行猶予なんてあるので...
-
熊井ひとみが懲役4年を求刑され...
おすすめ情報