プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

仲良しのメンバーで久々に集まることになり、結婚した子の結婚祝いと、もうすぐ旦那さんの実家に引っ越す子の送別会も兼ねます。
サプライズでケーキを用意することにしましが、デコレーションのプレートに書くメッセージで困っています。

結婚祝いの子には「Happy Wedding」でいいですが、引っ越す子のメッセージはどんな英単語がいいでしょうか?

旦那さんの実家の家業を継ぐので、「がんばって」とか、「元気でがんばって」という意味合いの言葉がいいかなと思っていますが、英語が不得意ということもあり、しっくりくるものが思いつきません…。
あまり長すぎると書けないので、良いものがなかったら英単語はあきらめようと思います。

明日ケーキを予約しに行くため急いでいます。よろしくおねがいします★

A 回答 (1件)

もし、おひっこし先が遠く、あまり会えなくなるんでしたら、


今までの感謝の気持ちでシンプルに Thankyou! なんてどうでしょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます!!
「Thank you」素敵ですね☆なんだか深く考えすぎてたみたいです!

今日、出先ですでに予約をしてしまったので、英語はあきらめました☆
「Thank you」は色々な場面で使えると思うので、
また何か機会があったら使いたいと思います♪♪

本当にありがとうございました(*^^*)

お礼日時:2010/02/16 21:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!