こんにちは。
アルバイト探し中の大学3年生です。
実は私去年1年間留学をしていて先日帰国しました。何かいいアルバイトはないかなーと探していたところ、在宅で翻訳。プロではなくてもここで経験がつめる、というプロの翻訳家よりは安いレートで翻訳家として登録してお仕事を紹介するという会社を見つけました。インターネットで会社案内を見たのですが、どうもこれがいいのか、悪いのかよくわからないんです。インターネットで見つけただけにちょっと怪しいかな?って思ったり、英語のスキルを見るための最初のテスト料金が1万円かかるところも、もしかして悪徳商法だったりするのかも、と思うと少しためらってしまいます。みなさん、このアオキインターナショナルという会社ご存知ありませんか?また、翻訳家としてアルバイトなどの経験者の方、初心者の私がこういった会社に翻訳家登録をしてお仕事とかできるものなのでしょうか?
以下がその会社のHPです。
http://homepage3.nifty.com/aoki-int/
どうぞよろしくおねがいします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (13件中1~10件)

実務経験不要のところがあるのですね。


優良企業なら登録したいです。

ホームページを見ましたが大きな会社とは思えません。
スキルを見るためのトライアルがあるのは当然ですが、無料と書いてますよ。
一通り見ても1万円かかるというのは見つけられませんでした。

あと、募集資格ですが、社会人経験のない人と学生は無理だそうです。
http://homepage3.nifty.com/aoki-int/Translation/ …

年齢も満25歳以上で、これは私もアウトですね。25歳以下です。


悪徳商法かどうかの判断は他の方にお任せしますが、お互い登録は無理のようです。
    • good
    • 0

>初心者の私がこういった会社に翻訳家登録をしてお仕事とかできるものなのでしょうか?



まず無理です.「初心者」ならば翻訳者とは言えませんから,翻訳家登録」はできません.

現実に翻訳者の数が圧倒的に不足していて,仕事が溢れている状況があります.みなさんが思われている以上です.
しかし,その一方で,まともな翻訳ができる翻訳者が,また極めて少ない状況があります.それを増やそうとする努力も存在します.

これらのギャップの間で,翻訳者に憧れる人達にいろいろな誤解が生じているのでしょう.また,アオキはそうではないと思いますが,状況を知らない人達を騙す余地もでてくるでしょう.つねに弱みや不安や自信の無さが存在するところではこの手の話が出てきます.
この掲示板のこのカテでは,圧倒的に英語力に不足がある人達からの不満の書き込みが多くなる傾向があります.自分自身の不足の程度を認識できないからです.プロの翻訳者はそれなりの苦労をして現在の仕事にありついているのです.
また,翻訳にあたっての誤解は,英語力がありさえすればよい,と思うことです.ならば,ネイティブ英語話者なら誰でも能力があることになってしまいます.留学したから,とか英検やTOEICで最高レベルだから,とか.これらの試験は非ネイテブ向けの試験ですから,もちろんレベルが低いのは論外としても,翻訳の絶対条件ではありません.
重要なのは,日本語能力です.これが大きな誤解の元です.日本人なら誰でも日本語能力があると思い込んでいることです.留学しても日本語は学べないのです.英->日の翻訳で重要なのは日本語なのです.
    • good
    • 0

考えの甘い人たちばかりで、困りますねえ・・・。

要するに、業務委託・請負契約の意味を理解していないんでしょう。質問者も、悪口書いてる人たちも。

雇用労働契約と勘違いしてるんでしょ。だから、募集しといてお金を取るのかと憤る。会社にブラ下がる人は、プロの実力社会に適応できないでしょうね。

独立自営の事業主が、仕事をもらうために技術レベルを審査してもらうんですよ。

個人事業主が、技術水準を上げるための教育を受けるのは、有料で当然でしょう。事業者の投資であり、必要経費なんですから。

そこをわかってない人たちばっかりだから、紛糾するんじゃないですか? 当たり前のことさえわからないのが、シロウトさんってことですね。
    • good
    • 0

結局登録させ、金儲けみたいですかね


この辺も先に見ておけばよかったですねぇ

全員難癖つけて落とす→インターン研修生に勧誘(教材費をとる)というのが目的なようです。


とか評判はいまいち
    • good
    • 1

守秘義務のある仕事ですから、実際に仕事をもらっている人が、仕事をくれる会社について、いい話を書けるわけがないんですよね。

これ、常識。

私はもうここの仕事を卒業して、もっと高い報酬の仕事をしていますが、足がかりとなったのはこの会社です。

良くない書き方をしている人はみんな、不合格になった腹いせや憶測ばかりでしょう。トライアルに合格するのは、実務経験者でも百人のうち数人ですよ。学生がアルバイトでできるような甘い仕事じゃありません。

英語ができるからといって、翻訳ができるわけじゃありません。この仕事を舐めてほしくないですね。
    • good
    • 0

あまりお勧めしません。


私もトライアルを受けて不合格になった一人です。
添削結果と一緒に模範解答例が送られてきたのですが、全く関係のないgoogleの宣伝資料で呆れてしまいました。それと同時に有料研修の案内もあったのですが、これが目的か・・・と思うと受講する気にもなれませんでした。
又この会社は主体性が掴めないというか、少人数の社員で数店舗巡回しているようで、平日の真昼間でも本社が留守番電話ということもありました。なんか怪しいですよね。
    • good
    • 0

私はアオキインターナショナルの研修と通信講座を受講し、これがきっかけで翻訳業界で仕事を受注できるようになった主婦です。

アオキインターナショナルへの正規登録が完了するための条件がまだ整っていないため同社から直接お仕事をもらっているわけではありませんが、仕事を受注するためのノウハウを教えてもらったので、翻訳を始めてまだ2ヶ月足らずですが既に他の翻訳会社から定期的にお仕事をもらえるようになっています。翻訳学校へ通った経験もないし、他社のトライアルも1~2件しか受けたことがないのでほかとの比較ができませんが、研修や通信講座では、ほかの翻訳学校では教えないような個人事業者としての心構えとか交渉のコツなどを含めて、翻訳者がひとり立ちするために必要な情報を得ることができました。翻訳学校といえば、「こういう場合にはこのように訳しましょう」などといった翻訳技術を学ぶイメージがあったため、当初はその内容が想像していたものと異なったために違和感があったことも事実です。でも、そのような翻訳技術は他の翻訳学校の通信講座などで学べばよく、私にとってはまず仕事をもらえるところまでこぎつくことが第一の目的だったので、アオキインターナショナルでその機会を得ることができたと思っています。なので、研修費や通信講座の受講料は無駄ではなかったと思います。(No5の回答の方がおっしゃるとおり、他の翻訳会社とはその目的が違うと考えてよいと思います。)なので、初心者の方がアルバイト感覚で利用するならば、同社の方針には合わないかもしれません。ちなみに、私自身は税理士資格を有し、退職後に英検1級、TOEIC985を取得し、同社の研修・通信を受講後、現在は会計書類や契約書などの翻訳をしています。アオキインターナショナルから仕事をもらうことは最終目標とはされていません。語学力のほか何かしらの専門性を持っており、翻訳家として今後自立したいと考えてる方にお勧めします。
    • good
    • 0

アオキインターナショナルは、全員難癖つけて落とす→インターン研修生に勧誘(教材費をとる)というのが目的なようです。


これから翻訳業を始めようとなさっている方、気をつけてください。教材費を払ったところで、実際に仕事がくるかも謎なのでは?それなら翻訳学校へ行った方がよいでしょう。

挑戦するなら、他の翻訳会社でトライアルすることをお勧めします。もちろん、その会社について充分調査した上で。せっかくトライアルでよい翻訳をしても、始めから教材売るのが目的ではあなたの時間の無駄遣いになると思いますよ。
    • good
    • 0

ホームページを見ましたが、このホームページは翻訳依頼ではなく、翻訳者の養成を目的としているようです。

一般的に翻訳会社というのは翻訳依頼を受けるためのホームページなので、不思議な感じがいたしました。
翻訳学校であれば、授業料をとるのですが、そういうわけでもないようで、とりあえず、他の翻訳会社の目的とは違う何かを目指していると言えそうです。
    • good
    • 0

No.1の補足より


>そういう簡単なプロを雇うほどでもない仕事

こういう仕事がどれだけあるか気になります。

翻訳ソフトや人間による無料翻訳(参考URL、ただし量に制限あり)がある中で、未経験者の翻訳にお金を払うお客がどれだけ存在するかということです。

仕事がある程度存在したとしても、一般論として、登録した多数の人のうち、社会経験のある人のほうに優先して依頼されるかもしれません。社会経験についてはNo.1の回答者のかたも書かれています。

御質問の会社については直接知らないため、一般論としてのアドバイスとしました。

参考URL:http://www.trans-mart.net/
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qヴィッツとアクアで迷い中 12年乗ったヴィッツの買替えを検討中です。 ヴィッツの特別仕様車に希望する

ヴィッツとアクアで迷い中
12年乗ったヴィッツの買替えを検討中です。
ヴィッツの特別仕様車に希望するオプションをほとんどつけた見積価格がアクアの車両本体価格くらいでした。
毎日の通勤が往復で16kmくらいです。
長いことヴィッツに乗って、飽きてきたのもあり、アクアを初めは欲しかったのです。ところが、担当の営業スタッフさんから、走行距離からすると、アクアの価格とヴィッツの価格の差はガソリン代では元が取れそうにないですね、と言われましたので、再度ヴィッツにしようかなあと迷っています。
ヴィッツはアクアより価格も安く、車体の大きさもあまり変わらない(アクアが10センチくらい長く、高さはヴィッツが7センチくらい高い)のですが、街を走れば、アクアだらけです。
すごく売れているのはどうしてだと思われますか?
ハイブリッド車だという理由だけですか?
乗り心地や内装がアクアのほうがはるかにいいのでしょうか?
アクアの売れている理由がハイブリッド車だから、というだけならヴィッツに決めようと思います。
ヴィッツとアクア、どちらにするか検討した方がいらっしゃったら、どちらに決めたのか、とその理由を、お聞かせいただけないでしょうか?

ヴィッツとアクアで迷い中
12年乗ったヴィッツの買替えを検討中です。
ヴィッツの特別仕様車に希望するオプションをほとんどつけた見積価格がアクアの車両本体価格くらいでした。
毎日の通勤が往復で16kmくらいです。
長いことヴィッツに乗って、飽きてきたのもあり、アクアを初めは欲しかったのです。ところが、担当の営業スタッフさんから、走行距離からすると、アクアの価格とヴィッツの価格の差はガソリン代では元が取れそうにないですね、と言われましたので、再度ヴィッツにしようかなあと迷っています...続きを読む

Aベストアンサー

とりあえず・・・ハイブリッド車は「エコカー」と言われていますが、これは『エコロジー』の略です。『エコノミー』ではありません。
別の見方をすれば高性能車という枠です。省燃費という性能にお金をつぎ込むというものです。その性能に損得とか見返りを求めるのは野暮なんです。(汗)
実際ハイブリッドモデルと同格のガソリン車で ガソリン代の差額で車両価格の元が取れるか? については90%以上のケースで無理!となります。

ヴィッツとアクアですが、基本的に内外ともほぼ同サイズのコンパクトカーです。
燃料価格や税制が現行のまま、と仮定します。経済的に有利なのは原則ヴィッツです。

アクアを選ぶとすれば ハイブリッドによる走行フィーリングや航続距離、車体デザインやハイブリッドというステータス などに価値を見出せるか否かです。

Q翻訳会社を探しております (>_<)

翻訳を翻訳会社に頼みたいのですが、翻訳会社の評価サイトなど
存在するのでしょうか?大量のシステムマニュアルを低価格で
翻訳していただける会社を探しております。

現在、IBM系(ITAS),FUJITSU系,UNISYS系,Bowne Global,DHC,JES 等
様様な会社が存在することはわかりましたが、どこが安心して頼める
のかわかりません。また、マニュアルという性格上、機械翻訳も
考えておりますが、実用レベルにあるのか?どの会社が得意かなどに
ついても教えていただきたく思います。

どうかよろしくお願いします。

Aベストアンサー

Bowne Global をお薦めします。

この会社は、以前マイクロソフト系の会社で働いていたときに、ドキュメントの翻訳をお願いして非常に品質がよかったところです。あまり「低価格」ではありませんでしたが、他社と比較すると、同じ価格で高品質の翻訳をしてくださいました。

機械翻訳は、まったくお薦めできません。現段階では、謎の日本語に変換するだけで、実用レベルには程遠いです。
内容をざっと理解するために機械翻訳を使おうとしても、かえって意味がわからなくなります。

やはり、今の技術では、人間翻訳がいいでしょう。

Qススキノ周辺の安宿

出張で札幌へ行きます。(10月の土曜日)
夜はススキノで飲むに決まっています。
泊まるところは「寝るだけ」「シャワーを浴びるだけ」
と割り切ろうと思っています。

・ススキノから歩いて行ける(少しぐらいなら歩きます)
・ベッドがある
・シャワーがある
・冷蔵庫がある
・門限がない

の条件を満たして、一番安い宿を探しています。
旅窓ではススキノグリーン3が4286円でした。
他に格安なビジネスホテルはないでしょうか?

Aベストアンサー

旅の窓口だとススキノ近辺(徒歩5分)では札幌オリエンタルホテルがあります。

QHPの無い会社の、会社概要を知りたいのですが?

HPの無い会社の、会社概要を知りたいのですが?

Aベストアンサー

その会社に直接聞くか、会社情報を収集している会社に聞く。
東京商工リサーチとか。

QFUJI(フジ) ROUBAIX 2.0の評判

初めてで質問のやり方がわからず、アウトドアのカテゴリーに質問してしまったので改めて、自転車のカテゴリーで同様の質問です。
近くのスポーツデポでFUJI(フジ) ROUBAIX 2.0が79,000円で売っていたけど、買いでしょうか。
2010年モデルだと思いますが。
FUJIというメーカーのことはよくわからないのですが、フレームなんかの剛性はどうなんでしょう。

Aベストアンサー

剛性とかは乗ったことがないのでアドバイスできないですが、
楽天のとあるサイトのキャッチコピーにこんなの書いてありま
した。

>FUJI ROUBAIX 2.0
>フジルーべ2.0

>フルモデルチェンジを受けた、ACRシリーズと
>同一の設計思想で作られたフルアルミフレーム。
>パイプの径・肉厚を調整し、振動吸収性をコントロール。
>これからロードバイクを始められる方にも
>優しい乗り味を持っている。
>ハンドル・ステム・シートポストはACRシリーズと
>同じグレードの物を採用し、価格は抑えながらも
>高い品質を誇る。

>フルアルミフレームでパイプの径・肉厚を調整し
>振動吸収性をコントロール
>価格は抑えながらも、高い品質を誇る一品

http://plaza.rakuten.co.jp/rantarow/diary/201010230000/



そして、FUJIBIKEのサイトを参照してデータを見てみると…

Roubaix 2.0
MAIN FRAME:NEW Fuji Altair 2 custom butted aluminum, Integrated 1 1/8" head tube, Standard seat tube & BB shell, Double water bottle mounts

http://2010.fujibikes.com/Road/Performance/Roubaix-2-0.aspx

Roubaix ACR 1.0
MAIN FRAME:NEW Fuji Altair 2 custom butted aluminum Integrated 1 1/4" lower head tube, BB-30 bb shell, Ovalized seat tube, Double water bottle mounts

http://2010.fujibikes.com/Road/Performance/Roubaix-ACR-1-0.aspx

あれ~?
全然違うじゃん(笑)


レースにガンガン出るってのでなけれは問題ないとは思いますが…

剛性とかは乗ったことがないのでアドバイスできないですが、
楽天のとあるサイトのキャッチコピーにこんなの書いてありま
した。

>FUJI ROUBAIX 2.0
>フジルーべ2.0

>フルモデルチェンジを受けた、ACRシリーズと
>同一の設計思想で作られたフルアルミフレーム。
>パイプの径・肉厚を調整し、振動吸収性をコントロール。
>これからロードバイクを始められる方にも
>優しい乗り味を持っている。
>ハンドル・ステム・シートポストはACRシリーズと
>同じグレードの物を採用し、価格は抑えながらも
>...続きを読む

Q会社について(株式会社・有限会社・合資会社)

雇用される側からの私には、

株式会社=保険証が出る
有限会社=国民健康保険に入らないといけない
合資会社=??

と、保険証のことでしかわかりません。
ググってみたんですが、どれもとてもわかりにくいので、
どなたか、私にわかりやすく教えてください。
合資会社に勤めると保険証はどうなるのでしょうか。

ちなみに、以前派遣として出向した会社は合資会社でしたが、
同じ社長が他に2箇所に工場を持っており、その2箇所は株式会社でした。
「何でここだけ合資会社なの?」と同僚に聞くと、
「税金対策だって」という答えだったのですが、
合資会社にすると税金対策なんですか??

諸事情により、夫が転職する予定なので、詳しく教えて頂けると助かります。

Aベストアンサー

株式会社・有限会社・合資会社・合名会社などの会社は「法人」と云います。
法人の場合、社員が1名でもいると社会保険(健康保険・厚生年金)の強制適用事業所なり、社会保険への加入が義務づけられていますから、社員は当然加入することとなります。

ただし、パートなどで、一週間の勤務時間と出勤日数が正社員の4分の3以下の場合は、加入することが出来ません。

社会保険料は、会社が半額負担する必要があることから、違法と知りつつ社会保険に加入していない会社もありますが、社会保険事務所からの指導が厳しくなっています。

又、法人の場合、課税される税金は同じで、合資会社にすると税金が安くなるということは有りません。

なお、資本金が1000万円以下の場合、設立から2年間だけ消費税の免税業者になりますから、節税効果があります。

Qフルキャストマーケティング

フルキャストマーケティングという派遣会社はとても評判が悪いと聞いていますが実際のところ掲示板などに書かれていることは本当なのでしょうか?

Aベストアンサー

フルキャストだけでなく、どこの派遣会社でもありえる話ばかりですね。

ただ全ての営業所がそうかというと、そんなことはないと思います。
悪い言い方をすれば「氷山の一角」に過ぎないでしょうし、良い言い方をすれば「全ての営業所がそうではない」という感じでしょうか。

なのでフルキャスト全体(他の派遣会社も然り)で括って考えることは難しいと思います。

※本社が直接そうするよう指示していた事件(ニュースになりましたね。)などは、上記の限りではありませんが。

Q会社員でのアルバイト

通常の週何回というアルバイトではなく登録制で好きなときに出るようなバイトをやりたいと思ってるのですが、この場合でも会社にばれたりするものなのでしょうか?
いまの収入じゃどうしても足りないので日雇いでの仕事をやろうかと考えてるのですが、、、

Aベストアンサー

退社後あるいは休日に副業を行う場合には、まず自分が勤めている会社の就業規則を確認してみる必要があります。
就業規則で兼職あるいは兼業が禁止されている場合、これに違反していることが発覚したときは就業規則違反で懲戒処分を受ける可能性があります。

Qお勧めのランドセル

来年4月から小学校の息子のランドセルで迷っています。いろいろ調べて評判よさそうな大峡製鞄のランドセルか、土屋鞄のランドセルか迷っています。どちらも高価なのでできれば実際使用された方の感想がお聞きしたいのです。あと、牛革かコードバンかでも迷っています。併せて情報をいただければ幸いです。

Aベストアンサー

はじめまして。

この時期悩みますよね。
我が家(上の子の時のみですが)もずいぶん悩みました。

結果的に言うと
「土屋鞄」を購入しました。
個人的に楽天に出展したばかりの頃、貴店をみつけ自分の財布を買ったことから始まりました。
また、悩んだのは上の子の時だけだったのは、下の子の時は迷わず「土屋」でした。

やはり、百貨店に行ったりスーパーへ行ったり通販をチェックしまくりました。

他の方もおっしゃるように重さに関しては「クラリーノ」が最軽でした。

土屋の鞄・ランドセルは重いですよ。
我が家のチビは幸い体格がよかったので重さは気にならなかったのですが
クラリーノ製(土屋にもあったような気がします)の物と比べるとかなり重いです。

ですが、縫製はかなり素晴らしいです。
5年生の女の子の物は、まだ1つのほつれもありません。女の子ということを差し引いてもかなり優秀かと。。
2年生の男の子の物もビクともしていません。

ただ、他社の物は自分が30年近く前に背負っていた物が比較対照なので・・・ですが。。。

素材についてですが、
「コードバン」は見た目はすごく綺麗でした。その分キズが目立つかなぁという印象を持ちました。
「牛革」は、土屋の「ボルサ」しか知りませんが、前述の5年生の子の物はほとんどキズなしです。
さすがに2年生の子の物は、男の子なのでキズがありますが「つや消し」をチョイスしたので、あまり気になりません。

なんか
「土屋」さんの回し者みたいですが、ご近所さんにも聞かれた時は薦めてました。

と言うことで
我が家では、2人とも
「土屋」の「ボルサつや消し」でした。

関東在住なら一度来店してみると
子供より親の方が惚れますよ。きっと。。

では、良いランドセルで楽しい6年間を。。。

はじめまして。

この時期悩みますよね。
我が家(上の子の時のみですが)もずいぶん悩みました。

結果的に言うと
「土屋鞄」を購入しました。
個人的に楽天に出展したばかりの頃、貴店をみつけ自分の財布を買ったことから始まりました。
また、悩んだのは上の子の時だけだったのは、下の子の時は迷わず「土屋」でした。

やはり、百貨店に行ったりスーパーへ行ったり通販をチェックしまくりました。

他の方もおっしゃるように重さに関しては「クラリーノ」が最軽でした。

土屋の鞄・ランドセル...続きを読む

Q翻訳会社の評判

いくつかの翻訳会社に技術系の翻訳者として登録しようと思うのですが、このような会社は避けたほうがいいというところがあれば教えてください。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

私が経験した範囲で言えば、もちろんいずれの翻訳会社も良い点もあれば悪い点もあります。その中でも特にどれがと問われれば、間違いなくサン・○○○だと答えます。それは以下の理由によります。

1.翻訳料が安いのに翻訳者に対する注文事項が多すぎる。逆に言えば、顧客に媚びている。

2.コーディネータが横柄である。

3.チェッカーの能力が低く、よく間違いを犯す。

翻訳料が安いのですから、いい翻訳者は集まりませんよね。したがって、企業や事務所はここには発注しないほうが賢明だと思います。

ご参考になれば幸いです。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報