dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

いくつかの翻訳会社に技術系の翻訳者として登録しようと思うのですが、このような会社は避けたほうがいいというところがあれば教えてください。
よろしくお願いいたします。

A 回答 (1件)

私が経験した範囲で言えば、もちろんいずれの翻訳会社も良い点もあれば悪い点もあります。

その中でも特にどれがと問われれば、間違いなくサン・○○○だと答えます。それは以下の理由によります。

1.翻訳料が安いのに翻訳者に対する注文事項が多すぎる。逆に言えば、顧客に媚びている。

2.コーディネータが横柄である。

3.チェッカーの能力が低く、よく間違いを犯す。

翻訳料が安いのですから、いい翻訳者は集まりませんよね。したがって、企業や事務所はここには発注しないほうが賢明だと思います。

ご参考になれば幸いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
ひどい会社ですね。そこは避けるようにします。

お礼日時:2011/05/30 08:38

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!