プロが教えるわが家の防犯対策術!

この英語の意味教えて

ラルクアンシエルの STAY AWAY

ミスターチルドレンの tomorrow never knows

英国社で大学受かったけど意味不明です。

A 回答 (5件)

stay away



 「消え去る」、命令形なら「消え去れ」といったぐらいの意味。hydeさんの歌詞の中に causes stain stay away という文体で使われていますが、これですと、邦文の他の部分と合わせて意訳するなら、「心の汚れもサッパリと消え去るだろうから」みたいな意味に受け止められます。ついでに、歌詞の中の I dare say I'm lucky 、 dareは「あえて・・・」といった強調の意味ですから、「ぼくは力を込めて言うんだ、ぼくは幸せだって」といった感じでしょうか。

tomorrow never knows

 これは詩独特の文法表現(擬人法)で、「明日のことは分からない」といった意味。桜井和寿さん作詞の歌詞にも、「夢中で駆け抜けるけれども まだ明日は見えず」とか「心のままぼくは行くのさ 誰も知ることのない明日へ」とありますよね。
    • good
    • 0

stay away  寄るな触るな




tomorrow never knows 一寸先は闇

こんな感じでどうでしょうか?
    • good
    • 0

家の姪っ子の答え(旦那は白人のアメリカ人妹は日本人)バイリンガルです。

日本語と英語

STAY AWAY→危険だから近づくなだそうです。
tomorrow never knows→明日の事は分からないだそうです。
    • good
    • 0

stay away 「あっち行け!」「近付くな!」



(awayの状態を保持(stay)しなさい)

tomorrow never knows 「明日の事は誰にもわからない(明日は何も知りようがない)」

Congratuations on passing the entrance exam!
    • good
    • 1

STAY AWAY



むこう(他所)に留まる

tomorrow never knows

明日のことはよくわからない

私は高卒で英語力は中学校入学3日目から進化してません。

他の方のご回答にご期待ください。


なんとなく思いついたので答えちゃってスミマセン。m(__)m
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!