言語そのものとは違いますが、返事をもらえる可能性があるのでここで尋ねます。
この番組の主役のitalianであるはずの女性が
caucasoidとはまったく思えぬ容貌をしているので
親の片方がmongoloidかなと考えて
NHKに問い合わせたら個人情報の秘密で拒否されました。
私は生物計測学的手法で研究しておりますので、非常に気になるので
ご存知でしたら教えてください。。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

nhkオンライン語学の情報では


Maria Alfonsa Suzuki (=鈴木マリア・アルフォンサ)さんという
記述がありますので、ご両親のどちらかが
日本人なのかもしれません。

以上、第一報でございます。参考まで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご教示に感謝申し上げます。
やはりそうですか。
ここで尋ねて正解でした。

お礼日時:2011/04/13 20:48

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「テレビでイタリア語」の2008年後期のテーマ曲

NHK「テレビでイタリア語」2008年後期(2007年前期の再放送)のオープニングテーマ「TOKIO」についての質問です。
この間、その「TOKIO」と同じメロディーで、歌詞が日本語の曲が別の番組のBGMで流れていました。
これはその原曲なのでしょうか。
また、それを歌っているアーティストも教えてください。

Aベストアンサー

こんにちは
沢田研二さんの「TOKIO」でしょうか?↓(歌詞)

http://www.uta-net.com/user/phplib/view_0.php?ID=3241

参考URLで試聴できますのでご確認下さい。

http://ja.wikipedia.org/wiki/TOKIO_(%E6%A5%BD%E6%9B%B2)

参考URL:http://morawin.jp/package/80328214/UPCY-6093/

Qイタリア語では6時5分前といいますが、他の言語では5分前6時といいます。後者が優勢?

イタリア語では Che ora e`? に対して Sono le sei meno cinque. 「6じ5分前」と言います。お気づきになったかたは頭がお鋭いです。たぶんほかの多くの?ロマンス語では順序が逆だと思います。「~分前」の「~分」に当たる語を前、「~時」にあたる語を後ろに持ってくる言語が多くないですか?スペイン語、フランス語などはそうだったと思います。

いろいろな言語でこの違いを浮き彫りにしたいです。ご協力おねがい!

Aベストアンサー

スペイン語の場合、地域(国)によって多少違いがあります。

標準
15分  cuarto(四分の一、15分) 30分  media(半分)以外は分を使います。30分までは 時間 y(プラス)分で表示。以降は次の時間の何分前といいます。
例: 2時14分  son las dos(2) y catorce(14) minutos.
2時15分  son las dos y cuarto
2時30分  son las dos y media
2時45分  son cuarto para las tres(3時まで15分)
またはson las tres menos cuarto (3時15分前、3時引く15分)

アルゼンチンでは24時間制を使い20 y 45(午後8時45分)などといいますが外人相手なら標準形で言い直すこともあります。

Qテレビでイタリア語のオープニングテーマ

今年2013年4月から始まった講座のオープニングにちょこっと流れる曲の題名を知りたいのです。


ハ調にすると「ミミ ミファファ レソファファミミ ララ シドレ ソソ ドミミレミレドド」

こんなメロディーです。どこかで聞いた覚えがあり、多分、オペラの中の歌曲だと思うのです。ご存知の方どうぞ、よろしくお願いします。思い出せず、気分が悪いのです。

Aベストアンサー

こんにちは(^^)

曲名は「私を泣かせてください」(Lascia ch’io pianga)

ヘンデル作曲のオペラ「リナルド」の中のアリアです。とても美しい曲ですね。

イタリア語のオープニングでは軽い感じのアレンジで、それも素敵です。

参考URL:http://bit.ly/k8oVTH

Qイタリア語を学べるTV番組

5月8日の午前0時~2時ごろの間に、チャンネルとかは忘れてしまったのですが
簡単なイタリア語を学べる番組がやっていたのですが(大阪地区です)
とても面白かったのでまた見たいと思っています。
でも、番組名もよくわからなくて困っています。
わかる方、番組名、チャンネル、放送日時など教えて下さい!!
ちなみに、昨夜の内容はイタリア語で数を数えてみようといったものでした。

それと、この番組以外で、イタリア語、英語、フランス語を楽しく学べそうな
TV番組を教えて下さい!!お願いします!!(地上波かケーブルTVがいいです)

Aベストアンサー

こんにちは!

その番組は…NHK教育テレビで放送されている『イタリア語会話』だと思います。
毎週月曜 午前6時40分~7時10分
毎週火曜 深夜0時25分~0時55分(再)
毎週木曜 午後3時00分~3時30分(再)に放送されています。

また、NHK教育テレビでは同様の語学番組として、韓国語(ハングル)・スペイン語
中国語・フランス語・ロシア語・ドイツ語の番組があります。
本屋さんで、番組内容に合わせたテキストも発売されています。
放送時間は参考URLをご覧下さい♪

参考URL:http://www.nhk.or.jp/toppage/program_index/channel/kyoiku/main.html

QJ U J U &萬田久子

今日 J U J U の C D 発売日で、ミュージック P V が公開となりました。
その中で、萬田久子さんが J U J U に似ていると評判で、オファーを受けた様です。
しかし、私は似てない!!!って思わず、叫んじゃいました。
萬田久子に失礼だろ!!!とも思いました。
萬田久子さんの方が全然綺麗です。
J U J U に申し訳ないけど、萬田久子さんに似てると言って欲しく無いです。

皆さんは、どう思いますか?

客観的で、且つ冷静な回答を待っています。

Aベストアンサー

「かねてからハット、巻き髪、ハイヒールというスタイルが、JUJUと似ている、といわれてきた女優・萬田久子が出演。」

ってことで顔が似てるという話じゃないから良いんじゃないかな。

QNHKのイタリア語英会話の番組の中での歌

月曜日の夜 NHKのイタリア語会話の中で
歌がながれていました。
 車の中をぐるぐるとうつしているビデオだったのですが、ティッツィアーノとかいう歌手だったとおもうのです。
 検索をしても ヒットしませんでした。
ご存知の方いらしたら おしえてください
 イタリアでは有名な歌手ですか?

Aベストアンサー

今、イタリアでポップスでヒットしているTizianoといえば、Tiziano Ferroです。ただ、車どうこうというビデオを見たことはないので、間違っていたらごめんなさい。

Q萬田久子さんは美人だったのですか

萬田久子さんは美人だったのですか
萬田久子さんはミス・ユニバース日本代表だったとのことですが、
本当に美人だったのですか。

Aベストアンサー

ミスユニバースは美人コンテストではありません。

スタイル、教養、品格(人格)等々‥総合的観点から審査されます。
入賞者が必ずしも人並み外れた素晴らしい美人とは限りません。

個性が秀でていれば、充分カバー出来る問題だと思います。

と言う事で‥
彼女が美人だったかどうかですが‥

あくまで私の個人的見解では‥
申し訳無いのですが、普通だったと記憶しています。

Qイタリア語はほかの言語に共通した単語が多い?

ヨーロッパの言語でよく似た単語があるものや、ゲルマン・ロマンスに分かれている言葉、独特の言語があります。イタリア語などは共通した言葉が多いようにおもいます。フランス語は独特で、英語はゲルマン系でロマンスを合わさった感じで。イタリア語はやはり共通した単語が多いでしょうか。ほかもあるでしょうか。

Aベストアンサー

ポルトガル語の通訳です。
イタリア語は、スペインやポルトガルと同じラテン系ですから似ています。母音も日本語と同じあいうえおですから発音しやすいです。フランスもラテン系ですが、フランス語は母音が日本語とは全然違います。でも言語を学んでみるとやはりラテン系だということがわかります。ルーマニアもラテン系です。地理的に考えるとラテン系でなくスラブ系ではないかと思いがちですが、言葉を聞くとスラブ系の言語を全く知らない私がある程度わかるからラテン系だと確認できます。
それと技術用語や医学用語はヨーロッパの言語はみなほとんど同じです。語尾や発音がちょっと変化するだけです。それに比べて日頃使う頻度が多い単語はどんどん変化します。とくにスラングなどは国によって全然違います。

Q萬田久子さんが着ているブランド

萬田久子さんが「コスメの魔法」の中で着ている洋服のブランドを知っている方がいらっしゃれば教えてください。
また、萬田久子さんのご主人が経営?しているブランドをご存知でしたらそちらも教えていただきたいのですが・・・
有名らしいのですがブランド関係は全くの無知なので、どうぞよろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは

萬田久子さんのご主人は、NYのファッションブランド“theory”を「輸入している会社の社長さん」だそうです。経営している訳ではないみたいですよ。

それから、萬田さんが「コスメの魔法」で着ていた洋服のブランドですが。。。
あるトーク番組で、萬田さんご自身がおっしゃっていました。
グッチだったり、ヴェルサーチだったり、エルメスだったり。。。それを、スタイリストさんに頼んで用意してもらうのではなく、「全部、自分のもっている服や靴」だそうで、それをコーディネートしているのだそうです。
だから、「特定のブランド」ではないそうです。
でも、、、そうそうたるブランドの服や靴を、毎日、とっかえひっかえして、しかもそれが全部「私物」だなんて。。。ふぅ。すごいですよね。

Qイタリア語以外の言語に

イタリア語以外の言語に、「dea」(デア)という単語はありますか?
ありましたら、何語でどういう意味なのか教えて下さると嬉しいです。
「dead」や「dear」と綴りが似ていて自分だと上手く検索できないのでどうか知恵をお貸し下さいm(_ _)m

Aベストアンサー

イタリア語のもとになっているラテン語でもdeaで女神という意味があり、イタリア語と同じですね。
ただ、読み方はイタリア語の場合デアというよりはデーアって感じなような。
デにアクセントがきます。
イタリア語と似ている言語のポルトガル語、スペイン語、ルーマニア語、フランス語などは女神のつづりが違うので、他にはないんじゃないでしょうか。
試しにエキサイト翻訳などでやってみましたが、意味が出てきたのはイタリア語の女神だけでしたねー。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報