CASIOのXD-A10000に英辞郎 第五版のCD-Rをパソコンに取り込んでからmicrosdメモリーカードへコピーしてCASIO XD-A10000に入れ電子辞書で英辞郎を使用する事は出来ますか?ご存知の方がいらっしゃいましたら教えて下さい。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

基本OSが違うので無理です。

    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q腕時計 カシオ データバンク について

2000年にカシオの「CASIO DATABANK HOTBIZ VDB-2000」という
腕時計買ったんですが、最近自分の不注意でこわしてしまい
新しい同じの買おうと思ったんですが、お店に無く
カシオのホームページ行ったんですがDATABANK自体の項目が無く
カシオってもうDATABANKシリーズ作ってないんでしょうか、
作ってないとしたら、いつから作ってないんでしょうか、
腕時計とかカシオに詳しい方よろしくお願いします。

Aベストアンサー

DATA BANKシリーズは今でも売っているし、作っていますよ。
CASIOのサイトでもちゃんと紹介されています。
主力のG-SHOCK等のように目立たないけど。

ホーム > 個人向け製品 > 時計 > 時計製品検索 > 腕時計
と辿っていけばあります。
http://product-search.casio.jp/wat/products/watch_result.php?act=1&brand=a%3A1%3A%7Bi%3A15%3Bs%3A2%3A%2215%22%3B%7D
ちなみに2008年6月発売のものが最新のようです。

これだけ携帯電話が普及しては、腕時計自体の需要減っている中、データバンクのようなのは更に少ないのかも。
G-SHOCKとかはファッションとして身に付けるとか考えられるが。

QXD-GP9700

XD-GP9700という電子辞書でXS-SH07(韓国語)を使えますか?XD-GW9600は大丈夫のようですが・・・。
おしえってください、おねがいします。

Aベストアンサー

こちらのページによれば、対応しているようです。
http://casio.jp/exword/soft/

Q女性がチープカシオなどの安価で頑丈な腕時計をつけてたらどう思いますか?

私は腕時計をつけていると、腕の振りで必ず壁や机にぶつけてしまい傷だらけにしてしまいます。
多分、空間把握能力が低いのだと思います…
そこでチープカシオや安価なセイコーの腕時計をつけたいのですが、どれがいいのかよく分かりません。
是非オススメを教えてください!
そして、そんな時計を身に付けてる社会人の女性はダメでしょうか。
皆様の忌憚ない意見と、安価で丈夫なオススメ腕時計の情報をお待ちしてます。
宜しくお願いします!

Aベストアンサー

ふだん使いの時計は実用品なのでシンプルでタフなものが良いです。
クオーツ時計なら低価格帯でも精度は十分なので問題はないでしょう。
ただし無名ブランドの極端に安価な製品は、デザインも露骨に安っぽかったりするので避けたほうが無難。
名の通ったメーカーなら安心です。

カシオ BABY-G (頑丈さは随一)
http://baby-g.jp/products/

セイコー ALBA (低価格ブランドとして歴史は長い)
http://www.alba.jp/

シチズン REGUNO
http://reguno.jp/lineup/

オリエント YOU
http://www.orient-watch.jp/product/category/?category_id=68

外国製なら
http://shop.swatch.com/ja_jp/
http://www.swissmilitary.jp/collection/

Qフランス語で、Y a-t-il un poste de plice p

フランス語で、Y a-t-il un poste de plice par ici?に対する答えで、
Il y en a un dans la rue Verte.のenは、どういう意味・役割なのでしょうか?
副詞的代名詞、中性代名詞のいずれの解釈でも理解できませんでした。

Aベストアンサー

この en は中性代名詞です。直接目的語の名詞に不定冠詞、部分冠詞、数量を表す表現がついている場合、名詞を en に置き換えることが出来ます。

お尋ねのIl y en a un dans la rue Verte.を en を用いずに書くと Il y a un poste de police dans la rue Verte.になります。そしてこの Il y a~(~がある)という構文の場合、意味上の主語は~の部分でしょうが、文法的にはI l が主語、a が動詞、~部分を直接目的語と見做すのです。つまり Il y a ~は英語で言う SVO の構文です。そのOに当たるposte de policeの前にunという数字(つまり数量表現)が置かれていますね。そうすると poste de police はen に置き換えることが出来、そしてenは必ず動詞の前に置かれます。ここでは動詞は a ですからその前に来る訳です。

ただこの文で気をつけていただきたいのは、un という数字は後ろに残るということです。数字というのは正確を期すべき情報ですから残しておかないといけない。それに対して例えば Il y a de l'eau dans le verre.のような文であれば eau の前の部分冠詞は不特定の量を表しますから、正確を期そうにもできません。このような場合にはIl y en a dans le verre.と書き換えることが出来るのです。

この en は中性代名詞です。直接目的語の名詞に不定冠詞、部分冠詞、数量を表す表現がついている場合、名詞を en に置き換えることが出来ます。

お尋ねのIl y en a un dans la rue Verte.を en を用いずに書くと Il y a un poste de police dans la rue Verte.になります。そしてこの Il y a~(~がある)という構文の場合、意味上の主語は~の部分でしょうが、文法的にはI l が主語、a が動詞、~部分を直接目的語と見做すのです。つまり Il y a ~は英語で言う SVO の構文です。そのOに当たるposte de police...続きを読む

Qカシオ腕時計physSTR-400Jの ベルト交換

カシオの腕時計physSTR-400Jの樹脂ベルトが切れました。

自分で交換しようと思ってネジを外そうとしましたが、ベルトが取れませんでした。カシオ腕時計physSTR-400Jのベルト交換はそもそも出来ないんでしょうか?

もし出来るとすれば交換ベルトのおよその値段を教えていただけるとありがたいです。

Aベストアンサー

こんばんは

これはたぶん純正しか付かないと思います
そしてお値段ですが
多分¥3000~ぐらいかと

Q「右」が"A"で始まり、「左」が"C"で始まる外国語

 外国語で、「右」を表す単語が"A"で始まり、「左」を表す単語が"C"で始まる単語を持つ言語って、なにかありますか?(左右は逆でもいいです。)

 説明が分かりづらいかもしれませんので、補足しますと・・・
 英語の場合、「右」はrightなので"R"始まり、「左」は"left"なので"L"始まりということになります。
 ちなみに、ドイツ語も英語同様"R"と"L"、フランス語は"D"と"G"というところまでは分かっています。

 レンタル楽譜に書いてあった書き込みなのですが、AとCが右と左を表すというのもわたしの予想にすぎません。どうしても知らないといけないことではないのですが、なんだか気になって。それに、これを前に使っていたのはどこのどんな人だろうなんて想像するのもロマンがあるなあ、と思い、質問させていただきました。

Aベストアンサー

↓に 60ほどの言語の左・右があります。
http://www.unilang.org/wiki/index.php/Translations:_left/right
(日本語の右の漢字が間違っているなど多少あります)
C はアイルランド語などにかろうじてありますが、A は前置詞で
「左に/右に」の「に」などのように両方につくのは 対象外で、
それ以外ないようです。

ほかにトルコ語系の言葉をさらに書くと
ウズベク語 chap/ong //キルギス語・カザフ語 sol/ong //
タジク語 chap/rost

以上より、A/C = 右/左 という推理は可能性が非常に低いでしょう。

Q腕時計 20代後半の男性がカシオのオシアナスを身に着けていたらダサイですか?

20代後半の男なのですがカシオのオシアナスのマンタがほしいなあと思っているのですがこの腕時計は20代後半の男性が身につけていてもださくないでしょうか?。あと予算10万前後で電波+ソーラー充電の腕時計を捜していたところこの腕時計が第一候補にあがったのですが第二候補の腕時計がシチズンのアテッサなのです。今とても迷っているのですがどちらがおすすめでしょうか?。

Aベストアンサー

こんばんは

質問者様にお会いしていないので難しいのですが
防水とか外装の作りの感じからすると
アテッサですね

ご参考までに

Q海外のメールフレンドからメールの最後に、「xD」とありました。

海外のメールフレンドからメールの最後に、「xD」とありました。
どんな意味があるのでしょうか。
何かの短縮形でしょうか。

Aベストアンサー

No.1の方が仰っているように、
両目を閉じて口を開いた、
笑っている様子を表した顔文字です。
日本の顔文字・絵文字と違い、
海外では横倒しにして書かれる習慣があります。
むりやり日本風に置き換えると以下のような感じでしょうか。

 ><
  ワ

ほかにも、 :P(舌を出している様子)などもよくつかわれます。

Q電卓付き腕時計のカシオデータバンクのボタンを押すときの音を消したい

電卓付き腕時計のカシオデータバンクが売っていますよね。この腕時計の表面やサイドのボタンを押すと「ピッ」と音が出てしまいます。以前は音がしませんでしたがいろいろいじっているうちに間違って音が出るモードにしてしまいました。

↓この時計ですが、私の持っているモノは昔買ったのでデザインがすこし違います。でも、機能は同じはずです。
http://time-stock.sunnyday.jp/

Aベストアンサー

http://www.casio.co.jp/manual/ww/before.html
上記の場所から、取扱説明書がダウンロードできるようです。

参考URL:http://www.casio.co.jp/manual/ww/before.html

Q英文の中のNam-myoho-renge-kyoは、なんと読むのですか?

「輝き」と申します。はじめまして!
これから、いろいろとお世話になると想いますので、
どうぞよろしくお願いします。m(_`_)m

Nam-myoho-renge-kyoとは、創価学会における南無妙法蓮華経のことなのですが、
英文の中においてNam-myoho-renge-kyoは、どのように読むのでしょうか?
私は、「な『ん』みょうほうれんげきょう」だと思っていますが、
違うよ「な『む』みょうほうれんげきょう」だと言う方がいます。
英文の中のローマ字つづりは、「m」を「ん」と読みますよね。
仮にNam-myoho-renge-kyoが英語化しているとしても、
もとは日本語の発音なのですからcomputerの「m」と同じく「ん」
(口を閉じての「ん」)と発音するんですよね?
外国語とローマ字に詳しい方の御解答をよろしくお願いします。m(_`_)m。
あ、それから、Vietnamの「m」とcomputerの「m」とは、同じ(極めて近い)発音のようですが、なぜベトナムと言うカタカナ英語になったのでしょうか?
英語での実際の発音は、ベトナン(みたいな)でしょうか?

「輝き」と申します。はじめまして!
これから、いろいろとお世話になると想いますので、
どうぞよろしくお願いします。m(_`_)m

Nam-myoho-renge-kyoとは、創価学会における南無妙法蓮華経のことなのですが、
英文の中においてNam-myoho-renge-kyoは、どのように読むのでしょうか?
私は、「な『ん』みょうほうれんげきょう」だと思っていますが、
違うよ「な『む』みょうほうれんげきょう」だと言う方がいます。
英文の中のローマ字つづりは、「m」を「ん」と読みますよね。
仮にNam-myoho-renge-kyo...続きを読む

Aベストアンサー

いくつも質問が複雑に絡んでますので、一つずつ。
1 nとmの違い
英語のnは唇を開いたまま舌を口の天井に押しつけて発音します。(「なにぬねの」と言ってみて下さい。唇は閉じないはずです。)
mは唇を閉じて発音します。(「まみむめも」と言ってみて下さい。一音毎に唇を閉じるはずです。)
2番の方も書いていますが、ローマ字ではp、b、mの前の「ん」は「m」と書きます。
英語のnは唇を開いたまま舌で気道をふさぐようにして発音します。
mは唇を閉じて発音します。
pとbとmは唇を閉じて発音します。特にpとbはいったん閉じた唇を勢いよく開きながら発音します。
ゆっくりと「しんばし」「かんぴょう」と発音してみて下さい。
「ん」に当たる部分を発音する瞬間、唇は閉じてますか?開いてますか?
閉じているはずです。つまり、「n」を発音しているつもりでも、「m」を発音してしまっているのです。
このことから、日本語の”ん”は英語で言うnだったりmだったりするということが言えます。

2 「む(mu)」と「ん(m)」の違い
「むむむむ」と言ってみて下さい。唇は一回ごとに開いたり閉じたりするはずです。
唇が閉じっぱなしだとハミングになってしまうはずです。
唇が一回一回開いたり閉じたりするのは、mという子音と「う」という母音がくっついた「む」だからです。
さて、ここで「南無妙法蓮華教」とゆっくり言ってみて下さい。
無と妙の間で唇はどう動いていますか?
無で唇を閉じてから唇を突き出すように開き、もう一回唇を閉じているでしょうか。
で、あれば「なむみょうほうれんげきょう」と読んでることになります。
無で唇を閉じた後そのまま開かずに妙が発音されていれば、「なん(m)みょうほうれんげきょう」です。
Nam-myoho-renge-kyoは日本語に直すと「なんみょうほうれんげきょう」です。
「なむみょうほうれんげきょう」であれば、Namu-myoho-renge-kyoになります。
普通に読むと「なんみょう」になってしまうのは、その方が口が楽だからです。
故意に「む(mu)」を強調しようとしない限り、「なんみょう」になるはずです。

3 コンピューターとベトナム
まずcomputerですが、単語の頭のcon-とcom-は意味的には同じです。
ただ、その後ろにbpmが来る場合は、唇が疲れるので、「なんみょうほうれんげきょう」になるのと同じくmになるのです。
サッカーのコンフェデレーションカップのコンもコンピューターのコンも元は同じ意味で、後ろに来る音によってnかmかが変わっているだけです。
ベトナムについては、英語で書くとmの後ろに母音がありません。ですから、ここは絶対に強く発音されません。
おっしゃるとおり、「べとなん」くらいの意識で唇を閉じる、とするのが正しい発音です。
「べとな”む(mu)”」と発音してしまうと間違いです。

いくつも質問が複雑に絡んでますので、一つずつ。
1 nとmの違い
英語のnは唇を開いたまま舌を口の天井に押しつけて発音します。(「なにぬねの」と言ってみて下さい。唇は閉じないはずです。)
mは唇を閉じて発音します。(「まみむめも」と言ってみて下さい。一音毎に唇を閉じるはずです。)
2番の方も書いていますが、ローマ字ではp、b、mの前の「ん」は「m」と書きます。
英語のnは唇を開いたまま舌で気道をふさぐようにして発音します。
mは唇を閉じて発音します。
pとbとmは唇を閉じて...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報