![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
翻訳サイトでトライしたのですがもうバラバラで。。。
翻訳サイトを使わない翻訳をお願いしたいです。。。お願いします!!
「江戸風鈴」は
300年以上つづく日本の伝統工芸品です。
日本に現在3名しか作る職人がいません。
口で吹き、内側から手描きで絵を描いていきます。
ひとつひとつが手作りなので大きさ、形、音色、絵が
すべて異なります。
音色で涼しさを楽しむだけでなく
この6匹黒金魚は幸運を呼ぶとても縁起のいいものです。
近くに水を入れたコップを置くと龍が休みに来て、
その龍が住み着くとさらに幸運をもたらしてくれるそうです。
(コップの水は7~10日で入れ替えて下さい)
以上になります。
何卒宜しくお願い申し上げます。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Edo Fu-rin (wind bell) is the traditional craftwork of Japan has lasted over 300 years.
There exists only three artisans who can produce it at the moment here in Japan.
Piped by mouth, hand-drawn from inside, each one of them is perfectly handmade, which differs in shape, size, sound and picure respectively.
These Six Black Goldfish will bring you not only joy of cool sound but also good luck.
Moreover Dragon may come to take a rest by putting a glass with water, and then if Dragon comes to live there you would be blessed with greater luck.
(Water in glass should be replaced every 7~10 days or so.)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
韓国語のイッポ?
-
イタリア語を教えてください。
-
Porta fortuna イタリア語で 「...
-
至急でお願い致したいです。 帰...
-
語学の得意な方、和訳お願いし...
-
読み方
-
多数決を取る際の"Those agains...
-
ヘジテイトの意味は? hegitate,
-
ヨーロッパの言語で、日本人に1...
-
イタリア語:なぜ三人称なのか
-
“Porca troia”って日本語にした...
-
この名前を『貴族化』したいの...
-
(イタリア語)次の文のsaの意味
-
訳して欲しい!
-
mi piace anche Italia わたし...
-
空と海はイタリア語でなんて言う?
-
イタリア語
-
イタリア語について 魔女はイタ...
-
英語か韓国語で頑張ってる貴方...
-
イタリア語が得意な方に質問で...
おすすめ情報