All in favor? Those against?
(多数決をとる時) 賛成の方? 反対の方?
会議の多数決を取る際の表現で上記の表現を知ったのですが、この表現の"those"は、「人々」の意味と解釈してよろしいのでしょうか?
仮に「人々」との意味であれば、前者の"all in favor"の"all"は、「全く」や「完全に」との副詞で、後者に「人々」が突然登場することに違和感を覚えたため、質問させていただいています。
ご教示の程、お願いいたします。
質問者のみ補足コメントをつける
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
>みんな、賛成?反対の人達いる?
>みたいな感じでしょうか?
そうですね。
まあ、こちらを締め切って、英語カテでやり直すという手もあります。
No.1
- 回答日時:
>この表現の"those"は、「人々」の意味と解釈してよろしいのでしょうか?
はい、おっしゃるとおりです。
>前者の"all in favor"の"all"は、「全く」や「完全に」との副詞で
ここでは「みんな」といういう意味です。
こういう言い方もあります。
All those in favor say "Aye".
「賛成者は全員「はい」と言ってください」
もちろん、I'm all in favor. なら、「全く」「完全に」という意味です。
ご回答有り難うございます。
いつもより回答が少ないので不思議に思っていましたが、イタリア語のカテゴリーで質問してまっていました。
ということは、All in favor? Those against?
みんな、賛成?反対の人達いる?
みたいな感じでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の質問です。助けてください。 1 2022/07/19 12:34
- 英語 提示文の"all"の意味等について 2 2023/04/06 10:33
- 英語 提示した名言の"be to be able to do"の意味等について 4 2023/05/17 10:02
- 英語 中央大・法の問題です。 Even those who declare themselves to b 4 2023/01/15 21:58
- 日本語 「~人」と「~名」の使い分け 2 2022/06/02 11:59
- 英語 "over the edge"の修飾語句と位置について 5 2022/12/10 05:46
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 英語 withの意味について 5 2022/12/01 13:05
- 英語 総称的意味の「the+過去分詞」が無冠詞複数形で置き換えることができない理由について 5 2022/08/04 10:14
- 英語 名言の"ever"の解説依頼について 4 2023/04/03 09:14
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報