
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
世間一般に ということであれば Division→Department→Section で良いと思います
会社によっては DivisionとDepartmentが入れ替わっているところもあるので
ややこしいですよね
ありがとうございます。
> 世間一般に ということであれば Division→Department→Section で良いと思います
想像していた通りでした。では、
divisoin: 事業本部
department: 部
section: 課
といったところでしょうか。
(私が社長なら、こうしようと思います)
departmentの中にdivisionがある会社もあるんですね。参考にさせて頂きます。ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
日本でも同じだと思いますが、企業により、それぞれ呼び方が違ったり、
上下がわかりにくいこともあるのと同じで、上下に関してはその会社で違ったりします。
組織形態が事業別組織だったり、マトリックス組織だったり、プロジェクト組織だったりでも
変わります。
ただし、headquarterという言葉が付くと本部だったり、本社だったり、上位に位置する感じがあります。
administrative headquarter,corporate headquarter,operational headquarter等。
他の方が回答されているように、department と divisionの上下が逆の企業は多くあり、
一概には言えないように思われますが、大きな割り当ての場合(主に地域等)は必ず
divisionを使うことが多いことから、他の方々の回答通り、division→departmentが一般的となるかと思います。
sectionは言葉の意味からも一部分という意味があるため、departmentやdivisionよりは下に位置すると
思います。
ありがとうございます。
> 大きな割り当ての場合(主に地域等)は必ずdivisionを使うことが多いことから、他の方々の回答通り、division→departmentが一般的となるかと思います。
> sectionは言葉の意味からも一部分という意味があるため、departmentやdivisionよりは下に位置すると思います。
この考えは、広く使えそうですね。理解が深まりました。ありがとうございました。

No.2
- 回答日時:
>“department”と“division”の大小関係が分かりません。
以前調べたことがあるんですが、どちらとは言えないようでした。
今、少し調べて見ましたら、英語系掲示板(多分アメリカ人の)でも、どちらが上位組織か決着はついていませんでした。
ある人は「世の中の会社を見たらdivisionの下にdepartmentがあることが分かる」と言い、別の人は「政府や軍ではdepartmentの下にdivisionが複数ある」と主張します(日本政府もそうです)。
これはもう、会社など組織ごとで好きにすればいいという状況は変わらないようです。
ちなみに、事業本部があるならその上に本社があり、その下に事業部があります。
ある会社を調べてみると、
事業本部:Group
事業部:Division
部:Department
課:Section
を基本として、位置づけの難しい部署に、Center/Office/Laboratoryなどなどの名前を割り当てていました。
ありがとうございます!
いろいろお調べになったことがおありなんですね、大変参考になります。非常に貴重なご意見だと思います。ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
文書を書くときの用と様の使い...
-
会社の「部」「課」「事業本部...
-
「とおり」か「どおり」の使い方
-
英語で「担当者」は?
-
Piece Priceって何ですか。
-
熟語と連語のちがい
-
legume と pulse の違い
-
submissiveの対義語?
-
perkという単語の意味 ゲームで...
-
鍵に関する文で「patent lock」...
-
emphasize と stress
-
「ian」と「ist」
-
近親相姦って英語でなんて言う...
-
変革を英語で言うと?
-
city lifeとurban lifeの違いに...
-
「痴女」を英語にするとどんな...
-
英語で「検索候補」
-
「british」はイングランド人、...
-
「あたり」 「ごとに」 「ず...
-
別の言語の単語本に、同じ意味...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
文書を書くときの用と様の使い...
-
「とおり」か「どおり」の使い方
-
会社の「部」「課」「事業本部...
-
perkという単語の意味 ゲームで...
-
英語で「自己満足」って?
-
「痴女」を英語にするとどんな...
-
「あたり」 「ごとに」 「ず...
-
legume と pulse の違い
-
熟語と連語のちがい
-
変革を英語で言うと?
-
英語で「担当者」は?
-
英語で「検索候補」
-
thenのあとにカンマは必要?
-
stepsとprocedure
-
impoverishedという単語があり...
-
They never get to school at t...
-
プログラミング:関数名Termの...
-
“red pepper”とは赤ピーマンの...
-
英訳スラング?お願いします
-
かっこいい名前をつけたいです!
おすすめ情報