Afternoon Teaの携帯ストラップに書いてある文です。どういう意味かとっても
気になっています。訳してくださいな。

De quelle couleur est votre humeur?

という文です。お願いします。

A 回答 (4件)

かなりシュールな、というか奇を衒った言回しですね(笑)。


ムリヤリ訳せば、「(あなたは)何色の気分でしょう?」となります。

ただ、“couleur(クールーグ)”は普通、健康上の顔色(青白いとか赤いとか)は形容できても、目に見えない気分や機嫌は形容できません。決まり文句としてそのまま覚えないでくださいね!一方“humeur(ユムーグ)”は機嫌を意味する一般的な単語です。

思うに…アフタヌーン・ティーはサザビーの系列会社(子会社?)ですが、これを書いた人物もフランス人ではないと思われます...。下記はURLではなく参考図書です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答、ありがとうございました。フランス語は全く学んだ事がないので
ちっとも意味の見当がつかなかったのですが、教えていただいてすっきり
しました。

お礼日時:2001/05/04 09:30

参考までに機械翻訳のページのURLを。

(1)(2)は私がよく使っているページ、(3)は各種辞書のリンク集です。ちなみに質問にある訳は「今どんな気分?(心の色は何色?)」でよろしいかと思います。
(1)http://www.worldblaze.com/text/text.php3
(2)http://www.alis.com/translate_online.html?AlisTa …
(3)http://www.kotoba.ne.jp/cgi-bin/ncat.cgi?pwd=2&k …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご親切にURLまで教えてくださってありがとうございました。今後、また何か
あったら役に立てたいと思います。

お礼日時:2001/05/04 09:31

意訳すると、「今どんな気分?」てな感じです。


ブルーとかバラ色とかありますよね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございました。

お礼日時:2001/05/04 09:33

あなたの気分はどんな色?


あなたの性格はどんな色?

こんなところではないかと思います‥
以上kawakawaでした
    • good
    • 0
この回答へのお礼

気分と性格という二つの意味があるのですね。勉強になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2001/05/04 09:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ