電子書籍の厳選無料作品が豊富!

By the rules they must deiver in 1 day in Moscow but they didn't.
Could you please go to Japan post and file a claim?
They have to pay you money for each day of delay.
Also I'm going to file a claim to ebay.

A 回答 (2件)

だいたいの文意から、下記の様な内容だと思います。



------------------------------------
規則によれば、モスクワでは一日で配送されなければならない。しかし、そうならなかった。

日本の郵便局(Japan Post Officeの意味?)へ行って、支払い請求をしてください。
彼らはあなたに一日の遅れ毎にお金を(ペナルティということと思います?)を払わなければなりません。
私はebayに支払請求をします。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

老婆心ながら、
オークションですね?商品が届いてないのでしょうか。
郵便局で遅延の請求が出来るかどうかは分かりませんが、なんだか面倒なことにならないことをお祈りしています。

ご参考に。
    • good
    • 0

    規則ではモスクワ市内なら一両日中に配達することのなっているが、そうしませんでした。


    日本の郵便局に連絡してクレームを提出してください。
    彼らは遅れただけ日数によってあなたにお金を支払わなければなりません。
    私も eBay にクレームを提出します。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!