プロが教えるわが家の防犯対策術!

インテリア系のとあるブログを読んでいたのですが、
記事タイトルに『○○の置くところ』という表現が良く出てきます。
収納関係の記事です。

最初は間違えたのかな?と思っていたのですが、
メイク道具の置くところ
ドライヤーの置くところ
調味料の置くところ
など、何度も使われているので多分間違えているわけではなさそうです。

私だったら、
○○【を】置くところ
○○の置き場所
という使い方をすると思います。

文法的にはどうなんでしょう?
自分では使わない表現なので、気になります。
どこかの方言なのでしょうか?

小学生以下の話!
というお叱りはご勘弁を…

A 回答 (1件)

単純にどちらにウエイトを掛けているかということでしょう。


貴方の仰るように、
「道具を置くところ」が普通だけど、
道具の置くところでも正しいと思います。それは「道具のところ」と言いたかったけど、それでは少し説明不足なので「道具の置くところ」となっただけです。「置く」にウエイトがかかってないんです。方言ではありません。
文法的にはともかくとして口語的にはあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そう言われれば、口語的には『道具のところに置いといてー』とか言いますよね!

でも、ブログ記事のタイトルとしては何か違和感があります…
私のニュアンス受取能力(?)が不足しているのでしょう。

ありがとうございました。

お礼日時:2011/12/29 22:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!