Hologramに関する論文を読んでいて、電界がpolymer's sidechains を向くと
書いてありました。 polymerのどこをさすのでしょう? わかる方いたら教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

なんかカテゴリーが違うような・・・


(きっとカテゴリー変更の通知がOkWebから来るでしょう・・・)
さて、前置きはそれくらいにして、Hologramは高分子でできていますね。もとはモノマーですが、光重合して屈折率の高いところと低いところに分かれていき、その屈折率の違いで光の干渉が起きるんですよね。
で、文脈が良く分からないのですが、(なぜ電界が出てくる・・?)Polymer'ssidechainsということで、ポリマーの側鎖ですよね。ポリマーは手と手をつないでどんどん長~いポリマーを形成してきますが、その主鎖方向と直交したほうということではないでしょうか?
一般的に主鎖と側鎖は直交してますので。
質問の意味が良く理解できなかったのですが、この回答で分かりますか?

この回答への補足

回答ありがとうございました。 質問が不十分でしたので補足します。 「ホログラムに光を照射すると、光の電界がPolymer'ssidechainsの方を向き、この電界が結晶構造をゆがませ、屈折率が変化する。」とありました。 ところで、ポリマーが主鎖方向に伸びるのはよくわかったのですが、側鎖とは、何でしょうか? とても基本的なことを聞いているようですが、よければ教えてください。

補足日時:2001/05/09 17:04
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。 主鎖についてよくわかりました。 またカテゴリーの選び方をこれからもっと慎重にしようと思います。 本当にありがとうございました。

お礼日時:2001/05/11 00:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qpolymer compositeの意味

論文に”polymer composite”という単語が出てきました。これは何と訳すのか教えて下さい。複合ポリマーですか・・・?

Aベストアンサー

No.1様の回答のほか、
前に何かついていて、「○○○ polymer composite」だったら、その○○○とポリマーの複合材料だから「○○○-ポリマー複合体」「○○○-高分子複合材料」等だと思います。

後ろに何かついていて、たとえば「polymer composite membrane」だったらポリマー複合膜とか高分子複合膜でいいと思います。

Q発光素子の論文を読んでいるんですが、つぎの英文の意味がよくわかりません

発光素子の論文を読んでいるんですが、つぎの英文の意味がよくわかりません。すみませんが手助けお願いします。(IIは錯体です。)
It has been shown that the PL efficiency of II can be increased by molecular dispersing II in a polymer matrix.

Aベストアンサー

ごく簡単です。少し英語のお勉強をしなさい。それとも私を雇って下さい。(笑)
「IIのフォトルミネッセンス(PL)の効率はIIをポリマーマトリックス(早い話プラの固まり)の中に分散する事で向上させる事が出来る事が示された」

Qtelechelic polymer

文献を読んでいたらtelechelic polymerというのが出てきたのですが、辞書を引いても出てきません。どういうポリマーかどなたか分かる方いらっしゃったら教えてください。

Aベストアンサー

ご質問の「telechelic polymer」というのは、
高分子鎖の両方の末端に官能基をもったポリマーのことのようです。
(「tele」は「離れた」、「chelic」は「キレート(chalate)」と同様の「はさみ」の意味)


こちらでは「両端二官能性高分子」と訳されています;
http://www.tuat.ac.jp/~ushiki/kougi/ko_now/k_pchem/pchem_03.pdf
(22ページを参照)

こちらではそのまま「テレキリックタイプ」等と説明されています;
http://www.tokyozairyo.co.jp/forum/pdf/forum10.pdf
(4ページを参照)

Qpolymerなどのmerについて

polymerはpoly(多数の)+mer(群の一員であることを示す連結形)というのは調べたら載ってあったのですが,以下の英文のmerをうまく和訳することが出来ませんでした.どのように訳せばよいのでしょうか?よろしくお願いします.

The number of bonds in the mer that can be broken open for attachment to other mers is known as the functionality of the mer.

Aベストアンサー

国際純正応用化学連合(IUPAC)高分子命名法委員会*1による
高分子科学の基本的術語の用語集*2(日本語訳)*3

から引用
1.8 モノマー単位、単量体単位、マー(monomeric unit, monomer unit,「 mer 」)

高分子(定義 1.1 参照)またはオリゴマー分子(定義 1.2 参照)中で、単量体(定義 1.3 参照)1分子から形成される最大の構成単位(定義 1.14 参照)をいう。

…ですから、#1のお答えでほぼ正解でしょう。
monomeric unit, monomer unit
ですね。

参考URL:http://www.spsj.or.jp/c19/iupac/Recommendations/glossary36.html

QLi-ionとLi-ion polymerの違い

Li-ion電池とLi-ion polymer電池の違いって何なんでしょうか?

容量ですか?それとも電解液の違いだけ?

色んなメーカーで種類も多いとは思うのですが、具体的には何が違うのでしょうか?

カテ違いかも知れませんが宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

判りやすい説明が下記URLにあります。

小生の判る範囲では

基本的には同じで電圧も同じですが、電解液がLi-ion電池が液状に対しLi-ion polymer電池は糊状です

製造の自動化では液状が簡単で大量生産が可能ですが、糊状では困難です

取り扱いは糊状の方が外部衝撃に強く、墜落の衝撃などを受けるラジコン飛行機などに多様しています。

携帯電話、デジカメなどは衝撃を受ける心配が少なく液状を使っています、

参考URL:http://www.diatec.co.jp/support/details/lithium.html


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報