プロが教えるわが家の防犯対策術!

深海という意味の英単語を教えてください。
あと、憂鬱という英単語も教えてください。

A 回答 (4件)

深海→ deep ocean


憂鬱→ melancholy
病的な「うつ」→ depression
でしょうか。
    • good
    • 0

深海:abyss アビス


というのもあります。私自身はつかったことがないのですが、映画の題名になっていました。深海に潜む謎というようなことをテーマにした映画だったような覚えがあります。
the depthsでも深海という意味があります。
これもデプスという題名の映画があったと思います。
どちらにしても、とても深いところということですが、具体的に深いところというと深い、深い海の底ということになるのでしょう。

憂鬱という名詞としてはすでに出ているように
melancholy,depressionというのをよく使います。

形容詞では暗い、陰気な、ふさぎこんだという感じではdismalというのをよくみます。

またgloomyというのでも、気をめいらせる。重苦しい気分にさせる、憂鬱にさせるというのでつかいます。
またfeel gloomy で気がめいったという意味で使うようです。次のは辞書からの引用です。
She felt gloomy about her incompetence. 自分の無能ぶりに気がめいった.

この回答への補足

皆様、回答ありがとうございます。
このようにまとめてのお礼で大変申し訳ございません。
1つの単語でも色々な表現があり、感心いたしました。
とても役に立ち、感謝いたしております。
ありがとうございました。

補足日時:2004/01/21 14:13
    • good
    • 0

>深海という意味の英単語を教えてください。



deep ocean
deep sea
depths of the ocean

http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%90% …

>憂鬱という英単語も

簡単にblueでもいいと思います。

blues
oppressions
melancholy
terrible depression
cafard
等です。

参考URL:http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%90% …
    • good
    • 0

深海:deep sea でもいいかと思います

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!