アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは。
以前から少し疑問に思っていたのですが日本人と中国人が商談などで話をするときって日本語、中国語現状ではどちらが優先されているのですか?
日中の学生同士の討論会とかもありそうですね。当たり前のごとく「中国語で」といわれたら「は?」と思いますけど。開催場所にも寄りますが。
領土問題も問題ですが、言語争いってのも実はあるんじゃないでしょうか?
いつのまにか中国語が当たり前になると日本人ががんばって中国語を勉強しなければなりません。中国人は楽できます。日本語が当たり前になると日本人は中国語を勉強する手間が省けて楽できます。
過去にこうした疑問がすでに寄せられていると思ったら全然という感じなので質問しました。
この後のあり方など教えてください。
よろしくお願いします。

A 回答 (8件)

>開催場所にも寄りますが。



そのとおりです。開催場所によります。
アメリカやフランスなどでChina商人と商談するときには大抵英語です。
日本国内で日本商人との商談は基本的に日本語です。


>領土問題も問題ですが、言語争いってのも実はあるんじゃないでしょうか?

実はあります。
300年前にそのことに気づいたイギリス人がおって、フランス語やスペイン語、アラビア語など世界に通用する言語があるなかで、英語というマイナー言語を世界で通用する言語にしようと考えました。
300年後の今の世界をみたらきっと喜ぶことでしょう。

>いつのまにか中国語が当たり前になると日本人ががんばって中国語を勉強しなければなりません。中国人は楽できます。

韓国人が漢字教育を放棄し、表音文字のハングルだけで義務教育を終了できるようしています。また福建人が多いシンガポールなどでも、漢字の読み書きができなシンガポール人が増えています。
その点、日本人は集会遅れで英語が普及していないことも手伝って、いまだに漢字圏にとどまっている数少ない国です。
中国の存在感が大きくなり、中国語の地位が向上するということは、日本人の有利さを増強することはあっても、決して不利になることではないでしょう。
    • good
    • 0

市場規模から、いずれは中国語(北京官話)が主流になってしまうでしょう。


ネット上では、アメリカメーカーのホームページなどで中国語・朝鮮語のフォントは用意していても日本語に不対応のところが既に御座いますので。
    • good
    • 0

>日本人と中国人が商談などで話をするときって日本語、中国語現状ではどちらが優先されているのですか?



当然英語で商談するでしょう。
    • good
    • 0

前出のとおり、国連の共用語は中国語です。

戦勝国で、常任理事国ですから。
日本から中国になにか売りに行くとか、買い付けに行くとか、そうなると中国語。
中国から日本に物を売り込みに来れば日本語でしょう。
ホームとアウェーですね。

しかし、普通の人が日本語を習うのは至難のワザです。はっきり言ってムリです。
だって、アルファベットなんて26文字でしょう。
日本語はひらがな51文字、カタカナ51文字、そのあとで漢字3,000字読めないと新聞すら読めない。
そして言い回しには敬語があるから日常会話が出来るなんてはるか高みのレベル。
気が遠くなりますね。
中国語のほうが全然シンプルですよ。
敬語がないし、そもそも漢字の読み方がひとつしか無いんだもん。(基本的に)
私は日本語を教えたことがあり、英語は普通にできて、中国語を習っていますが、その中で日本語が一番難しいですよ。
おとなしく英会話の勉強をしましょう。
英語がなんといっても一番です。

大卒のバイヤーが中国に行って、空港のマクドナルドの高校生のバイトが英語で注文を聞いても答えられない。
日本、中国、韓国の中学生がイベントで集まって、英語を話せないのは日本の中学生だけ。
この状況を何とかしましょうよ。マジで。
    • good
    • 0

 商談なんでしょ?


 だったら中国語を覚えて話せないふりが最上です。 その上で通訳は向こうに用意させる。
 これで間抜けな相手なら中国語が解らない日本人だって事で目の前で中国語で重要な内容の話をしてもらえる可能性が出てきます。
 まぁ外国と交渉するような部署にこういう間抜けに任せるような所は無いとは思いますけど。

 あとは逆に相手に中国語が解るから自分の居る所では内密な話は出来ないぞと、牽制の意味で中国語が話せる事を示すというやり方もあります。

 どちらがいいかはその時の状況とこれからの展開予測で選択するしかないですね。
 多分こういう初歩的な事は海外と交渉するような中国人が既にやってきているテクニックの筈ですがね。


 まぁ実際は客の方の言語に合わせるものじゃないでしょうかね?
    • good
    • 0

>日本人と中国人が商談など



私の会社は基本英語ですね。相手は中国の某巨大EMS会社でしたが、大抵は英語でやってます。ただ、お互いに第2外国語どうしですから、珍妙なやりとりになってしまう時がよくあります。

まあ、どっちかに相手の言葉が喋れる人が居る場合は商談がとても楽になりますね。これは相手にもよりますが、私の場合は中国人がお客さんの場合が多いので、その場合は中国語を喋れる人もしくは日本語を喋れる中国人を同伴して行く事が有ります。逆、、、日本側が客の場合は、そっくり逆(中国側が日本語の喋れる人材を連れてくる)になるのでしょう。
    • good
    • 0

そういう時のためのエスペラント語(死語か、、、)


だめならイディッシュ語にしましょう。
ラテン語でもええぞ。
でも、日本と中国で争うと、人数で負けるからな。
    • good
    • 0

国連の公用語はアラビア語、中国語、英語、フランス語、ロシア語、スペイン語です。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!