重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

eBayにてカメラのレンズ出品説明用です。
英訳をお願いします。
英語的な良い言い回しがあれば、文面を変えて頂けると助かります。
(その場合、日本語訳も記載してください)


↓↓↓英訳をお願いします↓↓↓
・レンズ内にはクモリ、カビなどがなく、かなりグッドコンデイションです!

A 回答 (2件)

There is no cloudiness or mold inside the lens, and it is in fair

ly good condition.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

前回に引き続き、ありがとうございます。
No.1とNo.2のどちらの英訳がいいのか判断が難しかったのですが、直感的にこちらの英訳をベストアンサーとさせて頂きました。

お礼日時:2013/01/07 14:11

Fairly good with no fog or mold inside the lens

    • good
    • 1
この回答へのお礼

毎回、回答をありがとうございます。

お礼日時:2013/01/07 14:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!