スペイン語翻(ペルー)
私の家族よりも、あなたの家族の方が大事なのは分かった。自分の子どもを殴って蹴って、好きに虐待することがどれだけ大事か、あなたから教えてもらいました。
朝から晩までインターネットばかりして、テーブルを散らかし、キッチンを散らかし、あなたの生活は素晴らしいですね。
なんでもいいが、次に私の家族に傷つけたら、インターネットが使えない事であなたの家族を自分が傷つける事になるだろう。よく覚えておいてください。
インターネット翻訳機で調べてみましたが、やはり文がしっかり成り立たないです…
どなたか、こちらの文を翻訳していただけませんか、よろしくお願い申し上げます。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
[Me he dado cuenta de que tu familia es más importante que la mía.(1) Tu me has enseñado lo importante que es golpear y patear, abusar a diestra y siniestra de los niños de uno.(2) Tu estilo de vida es increible: Pasarla en Internet desde la mañana hasta la noche, desordenar la mesa y la cocina, y pare de contar. (3)
En fín, si llegas a hacerle algo a mi familia, (4) te prometo que te cortaré el Internet. Vamos a ver entonces si no acabas lastimando a tu propia familia cuando te quedes sin Internet. Recuerdalo bien.. (5)]
私の家族よりも、あなたの家族の方が大事なのは分かった (1) 。自分の子どもを殴って蹴って、好きに虐待することがどれだけ大事か、あなたから教えてもらいました。 (2)
朝から晩までインターネットばかりして、テーブルを散らかし、キッチンを散らかし、あなたの生活は素晴らしいですね。 (3)
なんでもいいが、次に私の家族に傷つけたら、(4) インターネットが使えない事であなたの家族を自分が傷つける事になるだろう。よく覚えておいてください。 (5)
「「「次に私の家族に傷つけたら、 インターネットが使えない事であなたの家族を自分が傷つける事になるだろう。よく覚えておいてください」」」---ー>「次に私の家族に何かしたら、インターネットを止めさせてやるよ。インターネットが使えないあなたは、自分(インターネットが使えなくなった彼自身)の家族を傷つけるだろう。よく覚えておいてください」として訳しました。
No.2
- 回答日時:
これをスペイン語にして、多分、自分の連れ合いか、恋人に投げかけるのかもしれませんが、それは止めた方が良いと思います。
これは、喧嘩のセリフですから、ラテン系の人は、屈辱的な言葉を投げかけられたら、逆上するかもしれませんので、止めておいた方が良いと思います。No.1
- 回答日時:
初めてのパラグラフは皮肉っぽい表現として捉えてもいいですか?
「好きに虐待することがどれだけ大事か、あなたから教えてもらいました。」
それと:
本当にすみませんが、この文の意味がよく分からないです。
「私の家族に傷をつけたら、あなたはインターネットが使えないことで、あなたは自分の家族を傷つけることになるだろう」。因果関係がよく分かりません。
「次に私の家族に傷をつけたら、あなたはインターネットが使えなくなる。それで、インターネットが使えないあなたは、自分の家族を傷つけるだろう」と言いたいのですか?補足でお願いします
元の文も、少しおかしい場所がところどころありますね…(^ー^;)
最初は、皮肉っぽい表現ですね、
質問があった友人に、聞いてみましたが、全体的に捉えると…
インターネットばかり使用して、こちらの家族の手伝いはなにひとつしない。もし、これからもそうし続けるのであればあなたにインターネットを使うことをやめさせる。(→そのインターネットでやり取りしている先の家族との交信できなくなる。).そうすれば、あちらの家族も傷つくかもしれない。だから少しでも、こちらの家族の手伝いをして欲しい、となるようです^_^;
やっぱ、話の成り立ちが難しいですね、ごめんなさい~_~;
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の表現について教えて下さい。 家事代行サービスをAという人がお願いしました。 Aの家族は病気がち 2 2022/06/19 18:41
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
- その他(パソコン・スマホ・電化製品) 夢グループの「夢翻訳機」はインターネット使用? 2 2022/08/08 09:05
- 公的扶助・生活保護 こんな動機で生活保護を受けれますか? 働きたくない。 上司や同僚、取引先、後輩などからの不当な嫌がら 11 2022/12/05 20:38
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- アジア映画 質問です。 この作品(映画?)のタイトルを教えて欲しいです。 YouTubeshortで流れてきたの 1 2023/06/16 16:38
- その他(IT・Webサービス) web会議中の文字起こし+翻訳ツールについて 2 2022/10/17 01:38
- 韓国語 韓国語に翻訳してください 1 2023/08/21 22:45
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「ご家族様」という言葉について
-
人と縁切るとき(特に家族) ・携...
-
家族人数の数え方
-
長く続いてるカップルや夫婦に...
-
50歳の4人家族の父親です いつ...
-
「兄弟の数」自分は含める?
-
ラブドールが欲しいです。 9人...
-
「家族さん」って正しい言い方...
-
近鉄の家族乗車券について質問です
-
一人称ですが、大人の女性で家...
-
家族旅行の割り勘?
-
ママ友付き合いの上手な断り方...
-
家族と友達・・・結局、皆さん...
-
家族がタイヤ交換をしてくれま...
-
弁論大会のことで困っています。
-
ソニー生命保険で考えているん...
-
ペットは家族ではないと思う理...
-
拉致被害者家族にもしなったら
-
彼氏の家族にバーベキューに誘...
-
家族 と、 家族 で、 日本...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「ご家族様」という言葉について
-
50歳の4人家族の父親です いつ...
-
家族人数の数え方
-
ペットは家族ではないと思う理...
-
彼氏の家族にバーベキューに誘...
-
長く続いてるカップルや夫婦に...
-
「兄弟の数」自分は含める?
-
子供の海外旅行はいつから?
-
ICU入院の危篤の友人へのお見舞...
-
家族数の数え方
-
義家族との食事会の頻度が多く...
-
近鉄の家族乗車券について質問です
-
家族と友達どっちが大切ですか?
-
家族 と、 家族 で、 日本...
-
シャープAQUOSのAndroid TVで自...
-
ラブドールが欲しいです。 9人...
-
家族とドラマや映画を観ている...
-
La Familiaの意味
-
家族全員でスーパー行く家庭は...
-
一人称ですが、大人の女性で家...
おすすめ情報