プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語のlength(高い)とhigh(高い)の違いを教えてください。

A 回答 (3件)

英語のlengthは「高い」でなく、「長さ」です。

highは「高い」で形容詞、heightは「高さ」の名詞なので品詞を合わせる必要があります。

製品の寸法を表すのは、width(幅)、length(長さ)/depth(奥行)、そしてheight(高さ)/depth(深さ)です。
製品により、これらの指定寸法の箇所が変ります。
製品・材料は基準幅が一般にあり、その幅に対していろいろな長さの製品・材料を作ります。
鉄板・ロジックカード・パレット・ダンボール箱などは、どの寸法をwidth(幅)と呼ぶか、length(長さ)と呼ぶか指定されています。

例えば、たてと横のある長方形の形体を考えると、width(幅)1100mmに対して、length(長さ)は800,900,1100,1300のように材料・製品を作って行きます。このように基準寸法に対して、可変させる方の寸法をlength(長さ)と呼びます。

箱もののパソコンを考えると、寸法は一定で、長さを変える製品は作らないので、length(長さ)は使わず、depth(奥行)と表示します。 そのため、width(幅・横幅)xdepth(奥行)xheight(高さ)として製品寸法を表示します。

参考URL:http://www16.plala.or.jp/zumen/index.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうござます。

解説が一番詳しいのでベストアンサーにしておきます。

お礼日時:2013/09/15 22:51

lengthは「長い」という意味の形容詞longの名詞形で、「長さ」という意味。


highは、「高い」という意味の形容詞で、「高さ」という意味の名詞なら、heightとなります。要するに、lengthとhighとは意味的にも、品詞的にもまったく異なる言葉です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

なるほど。そう言われればそうでした。

お礼日時:2013/09/15 22:50

lengthは長さじゃない?


http://eow.alc.co.jp/search?q=length&ref=sa
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

確かにそうですね。

お礼日時:2013/09/15 22:49

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!