

下記の英文を日本語に訳してください。
下記の英文を日本語に訳して意味を教えてください。
下記の英文の日本語訳をお願いします。
G19 Gen5 MOS - Modular Optic System for Gen5
With the G19 Gen5 MOS GLOCK enhances the desirability of the already near-perfect Gen5 model with the addition of the Modular Optic System (MOS). The slide is precision machined to provide a mounting system for popular optic sights. With multiple adapter plates, you can quickly and easily mount miniature electronic sights to the rear of the Gen5 GLOCK slide, which has front serrations for easier and quicker manipulations.
All of the Gen5 qualities are present in this compact-size pistol: The latest GLOCK nDLC surface finish on the major metal components, unmatched in hardness and rust resistance; the high traction Gen5 frame texture, quickly reversible magazine catch, ambidextrous slide stop lever, the GLOCK Modular Backstrap System (MBS) for individual operator adjustability, the universally-acclaimed GLOCK Safe Action® System and high visibility orange magazine followers.

No.1ベストアンサー
- 回答日時:
G19 Gen5 MOS - Gen5 用モジュラー光学システム
G19 Gen5 MOS GLOCK は、モジュラー オプティック システム (MOS) を追加することで、ほぼ完璧な Gen5 モデルの望ましさをさらに高めます。 スライドは精密に機械加工されており、一般的な光学サイトの取り付けシステムを提供します。 複数のアダプター プレートを使用すると、Gen5 GLOCK スライドの後部に小型の電子照準器をすばやく簡単に取り付けることができます。これには、操作をより簡単かつ迅速にするための前面の鋸歯があります。
このコンパクトサイズのピストルには、Gen5のすべての品質が備わっています。主要な金属コンポーネントの最新のGLOCK nDLC表面仕上げは、比類のない硬度と防錆性を備えています。 高牽引力の Gen5 フレーム テクスチャー、素早くリバーシブルなマガジン キャッチ、両手利きのスライド ストップ レバー、個々のオペレーターが調整できる GLOCK モジュラー バックストラップ システム (MBS)、広く評価されている GLOCK Safe Action® システム、視認性の高いオレンジ色のマガジン フォロワー。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・昔のあなたへのアドバイス
- ・字面がカッコいい英単語
- ・許せない心理テスト
- ・歩いた自慢大会
- ・「I love you」 をかっこよく翻訳してみてください
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・はじめての旅行はどこに行きましたか?
- ・準・究極の選択
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・「それ、メッセージ花火でわざわざ伝えること?」
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・【お題】甲子園での思い出の残し方
- ・【お題】動物のキャッチフレーズ
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・スタッフと宿泊客が全員斜め上を行くホテルのレビュー
- ・あなたが好きな本屋さんを教えてください
- ・かっこよく答えてください!!
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・ショボ短歌会
- ・いちばん失敗した人決定戦
- ・性格悪い人が優勝
- ・最速怪談選手権
- ・限定しりとり
- ・性格いい人が優勝
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・単二電池
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・ゴリラ向け動画サイト「ウホウホ動画」にありがちなこと
- ・泣きながら食べたご飯の思い出
- ・一番好きなみそ汁の具材は?
- ・人生で一番お金がなかったとき
- ・カラオケの鉄板ソング
- ・自分用のお土産
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Is it correct to assume that ...
-
「皆さまのおかげ50周年を迎え...
-
ビジネスレターです。教えてく...
-
「日本語のお問い合わせのみ対...
-
丁寧な伺い(参加可否を促した...
-
下記英文メッセージの改行して...
-
【ランボーのような人現れて下...
-
書類の提出時、どっちを消すの??
-
1時間30分を英文の略字で書くな...
-
「○歳のお誕生日おめでとう」の...
-
添削をお願いします。(説明員...
-
Outcomes were evaluated inclu...
-
英文のホームページの「更新履歴」
-
1位を表す時、first prize か...
-
英文にしてくださーい!お願い...
-
A and B, C and D なんだこの...
-
Seamus Heaneyのこの英詩を訳し...
-
高校英語の無生物主語 名詞構文...
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
和訳してください
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
1位を表す時、first prize か...
-
「○歳のお誕生日おめでとう」の...
-
英文のホームページの「更新履歴」
-
ビジネスレターです。教えてく...
-
1時間30分を英文の略字で書くな...
-
「皆さまのおかげ50周年を迎え...
-
丁寧な伺い(参加可否を促した...
-
「雇用形態」「派遣元」
-
「日本語のお問い合わせのみ対...
-
「俺だけを見ろ」を英文にした...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
派遣会社の英文在職証明書の書...
-
獅子舞を英語で説明
-
船便で入荷したプラスチック製...
-
書類の提出時、どっちを消すの??
-
次の英文を【疑問文】にし、そ...
-
至急<英語>短文ですが英訳お願...
-
英訳お願いします。
-
英語の仮定法について
-
Is to play soccer fun for you...
おすすめ情報
https://us.glock.com/en/pistols/g19-gen5-mos-fs
上記の URL のページの英文です。