プロが教えるわが家の防犯対策術!

そもそも中国語で「お姫様抱っこ」なんて無いと思いますが、敢えて言うとどう中国語で表現しますか?また、例えば「君を今からお姫様抱っこしてあげる」はどう中国語で言いますか?教科書に載っていないですよね??

A 回答 (1件)

実はね、中国ではつい最近使われる言葉「公主抱」がありました。


そのまま日本語からのものです。
公主=お姫様 だから。
数年前もこの言葉もありませんでした。
語源はPrincess hugですね。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございます。やはり中国語でも存在するのですね。

お礼日時:2014/12/09 12:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!