重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

悪魔崇拝的なイメージで「逆十字」というものがありますよね?
「†」を上下さかさまにしたような形のです。

「逆十字」の英訳は分ったのですが、ドイツ語、フランス語、イタリア語、ロシア語だとそれぞれどの様な訳になるのか、分かる方教えて下さい。

A 回答 (1件)

>悪魔崇拝的なイメージで「逆十字」というものがありますよね?



ごくごく最近の勘違いから生まれたものです。
もともと、この十字架は、イエスキリストの弟子であるペトロが磔にされるとき、主イエスと同じ形では恐れ多い、ということで、上下逆さまの格好で刑に処せられたという伝説に由来します。
だから、謙虚さの象徴であったとしても、悪魔とは何の関係もありません。
むしろ、正統的なキリスト教的シンボルです。

だから名称も
英語:Cross of St. Peter あるいは Petrine Cross
フランス語:Croix de saint Pierre
ドイツ語:Petruskreuz
イタリア語:Croce di(san)Pietro
すべて「(聖)ペトロ十字」です。

inverted cross(英語)、croix inversé(フランス語)などといったとしても、「逆さの十字」でしかない。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうだったのですね、小説とかから悪魔崇拝のイメージを抱いていましたが、正統なキリスト教のシンボルだったとは。
各国語での訳も付けて頂きありがとうございます。

お礼日時:2015/07/11 18:22

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!