電子書籍の厳選無料作品が豊富!

今まで気が付かなかったのですが、市の主催で行われているイベント競技大会の、年齢別の名称なんですが、
・小学生1~3年までは ジュニアの部
・小学生4~6年は   シニアの部
・中学生以上から大人は アダルトの部
となってました。シニアと言う言葉は、年齢的にもっと年配の方達に使う言葉と思っていましたが、小学生に使ってもおかしくないのでしょうか。低学年・高学年を区別する言葉、他になにか区分けする言葉あったら教えて頂けませんか、お願い致します。

A 回答 (3件)

特に指定はないはずです。


ジュニアはもともと「年下の」という意味ですし、
大学、高校では、最終学年の前年をジュニアと言います。
(当然、シニアは最終学年ということですが)
なので、大会の趣旨や出場年齢層を考えて、
そのようなネーミングにしたのであれば、
問題ないと思います。
ただ、少し「日本語的」だとは思いますが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々の回答ありがとうございました。

お礼日時:2004/07/31 09:15

手元の電子英和辞典で「シニア(Senior)」を引いてみたところ、「年長者、年上、先輩」という意味のほか、「ジュニア(Junior)」に対するシニア、という意味もあり、年少のほうをジュニア、年長のほうをシニアと呼ぶ使い方もするようです。


 ご質問の場合、小学3年以下をジュニアと呼ぶなら
それより年長の小学4~6年をシニアと呼ぶのも、使い方の一つといえます。
 また、英国では「上級生」の意味で、米国では「高校、大学の最上級生」という意味で「シニア」という言葉を用いるそうです。
 この言葉は、ラテン語の「Senex(「年をとった」の意味)」が語源となっているようです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご丁寧な回答ありがとうございました。

お礼日時:2004/07/31 09:18

英語の senior には「年上の」「年長の」という意味があり、


必ずしも「年配」や「高齢」を意味しません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々の回答ありがとうございました。

お礼日時:2004/07/31 09:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!