プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

映画で外国映画に字幕を採用しているのは、日本だけですか?

A 回答 (2件)

そうですね。

だけ、ではないです。

ただ国によって違います
ほぼ全部吹き替え版という国と、子供向け以外は字幕という国…

まあ字幕も吹き替えも一長一短ありますよね
昔は字幕派でしたが、最近は欠点のほうが気になっています
気に入った映画はDVDで両方見ます。

移民が多いとか多言語の国とかだと、日常会話はできても
すらすらハイスピードで読めない、って人もいるんじゃないかなー?
日本にいる外国人でも、会話はできるけど、読み書きは得意じゃないって人もいるし
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

話せても読み書きが出来ない。考えてもみませんでした。
私は役者さんのそのものの声でないと、違和感を感じる事が多いために字幕派です。
吹き替えですと、声優のプロでもプロでなくても声を作っている感じがします。
役柄とか、その俳優さんの個性も声に反映しているので、洋画を見るには欠かせない魅力の一つですね。

お礼日時:2016/11/30 08:09

日本の映画は、アメリカなどで字幕を流されると思います。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

ありがとうございます

お礼日時:2016/11/30 07:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!