アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

よく、何かの厳しい指摘を書き込んだあとに「気分を悪くしたらごめんなさい」とか書くケースがありますよね。
良かれと思って書き込んでいるんなら、謝る必要は
ないんじゃないかと思うんですけど、なぜ書くのでしょう?
逆ギレされるのが怖いからでしょうか?
謝るくらいなら最初から書かなきゃいいじゃないかと思ってしまうこともあるのですが・・・。
見ず知らずの他人に対して厳しいことを言うと、なにか
罪悪感があるから、とりあえず謝っておこうということなのでしょうか?

A 回答 (13件中1~10件)

だいたいの回答を他の方が既にされているので私は違う切り口から回答します。



もしあなたがお店の店員に商品の在庫について尋ねた場合。「ありません!」と言われるのと「大変申し訳ございません、ただいた切らしておりました。しかし明日には入荷すると思います。」と言われる場合。

もしあなたが道を聞いて、相手が「知りません」と答えた場合と「すいません、この辺に住んでいないものでよくわからないんです」と言われた場合、どちらが感じがいいでしょうか。

「あなたって表情が暗いよね。もっと明るくしたほうがいいんじゃない?」というのと「気分を悪くしたらごめんなさい、私はあなたがもっと表情を明るくしたほうがよりいい印象を与えられると思うんだけど」というのとどちらが気分を害さずに相手のアドバイスを受け入れられますか?

日本語の難しいところでもありますが、より多くの情報を付け加えないと真意が伝わらないという欠点があるようです。これをなるべくたくさんの言葉と表情とイントネーションで補うのが日本語です。

そのより多くの言葉というのをクッション言葉といいます。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

みなさんからのいろんな意見ありがとうございました。
参考になりました。
なおどなたかを特定してポイントつけられませんので
ポイントなしにさせていただきます

お礼日時:2004/12/10 23:00

こんばんはー。



ご質問者さんがおっしゃっておられるような深い意味はないと思いますよ。

中には後の批判を避ける意味や少々厳しい意見を書いた念もあるとは思いますが、
単なる「礼儀」の範疇であると思います。

例えば・・
帰る時に「お先に失礼しまーす」とか、何かいただいた時に
「ありがとう! ごめんねー」といった感じではないでしょうか。

それを「失礼な事ではないから『帰る』と言えよ」とか「こちらから贈っているのに『ごめん』とか言わないでよ」と突っ込まれると返答のしようがないです(^^)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

みなさんからのいろんな意見ありがとうございました。
参考になりました。
なおどなたかを特定してポイントつけられませんので
ポイントなしにさせていただきます

お礼日時:2004/12/10 23:00

日本人の特徴ではないでしょうか?日本人は相手の気持ちを良く考えていますよね?言い訳をするときも遠まわしに言いがちです。

だから、「あなたのことを思って書いたけど、傷つかないでね?もし、傷ついていたらごめんなさいね?」ということだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

みなさんからのいろんな意見ありがとうございました。
参考になりました。
なおどなたかを特定してポイントつけられませんので
ポイントなしにさせていただきます

お礼日時:2004/12/10 22:59

投稿する注意(恋愛相談は、ひとつの答えに結びつくことの難しいテーマです。

)にもある様に、個人の意見を述べています。その意見が質問者を傷つけてしまう事もあると思います。だから、回答者も細心の気を遣い回答していくからだと思います。

貴方の言いたい事もよく解ります。そういう方も実際いらっしゃると思います。でも十人十色なので、気遣いをする方がいても不思議ではないと思いますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

みなさんからのいろんな意見ありがとうございました。
参考になりました。
なおどなたかを特定してポイントつけられませんので
ポイントなしにさせていただきます

お礼日時:2004/12/10 22:59

他人同士で顔も見えないから、言いにくいこともビシっと言ってもらえるっていうのが、ここの良さでしょう。


でもマナーって相手を気遣うことですからね。
自分は悪いと思わなくても相手はイヤかも知れないかし。
文章だとすごくきつく感じられて落ち込む人もいますから。
つけないよりつけたほうがいいと思います。
みなさんとだいたい同じ意見です。

書きたいな、と思ったのは、私個人は「気分を悪くしたらごめんなさい」という言い方(言葉づかい)はあんまり好きじゃなかったからです。
私はたぶん「気を悪くされたかもしれませんが」とか「嫌なこと言ってごめんなさい」というように書いてます。
なんでかな~・・と初めて考えてみたけど。
(1)「気分を悪くする」という言い方自体に抵抗がある。気を悪くする、というべきじゃないのかな??
(2)感じ悪いこと書いているのに、「悪くしたら」と仮定でいうのもイヤ。

っていう感じです。
あくまでも私の好みですけど、ちょっと言ってみたかったの。
気分を悪くされた方がいたらごめんなさい!?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

みなさんからのいろんな意見ありがとうございました。
参考になりました。
なおどなたかを特定してポイントつけられませんので
ポイントなしにさせていただきます

お礼日時:2004/12/10 22:58

マナーっていうのは、相手を気遣うことですからね。


自分は悪いと思わなくても相手はイヤかも知れないから、つけないよりつけたほうがいいと思いますよ。
みなさんとだいたい同じ意見です。

書きたいな、と思ったのは、私個人は「気分を悪くしたらごめんなさい」という言い方(言葉づかい)はあんまり好きじゃなかったからです。
私はたぶん「気を悪くされたかもしれませんが」とか「嫌なこと言ってごめんなさい」というように書いてます。
なんでかな~・・と初めて考えてみたけど。
(1)「気分を悪くする」という言い方自体に抵抗がある。気を悪くする、というべきじゃないのかな??
(2)感じ悪いこと書いているのに、「悪くしたら」と仮定でいうのもイヤ。

っていう感じです。
あくまでも私の好みですけどね。
気分を悪くされた方がいたらごめんなさい!?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

みなさんからのいろんな意見ありがとうございました。
参考になりました。
なおどなたかを特定してポイントつけられませんので
ポイントなしにさせていただきます

お礼日時:2004/12/10 22:58

メールでの文章というのは、直接会って話をするのとは違って「ダイレクトに」相手に伝わります。



直接の言葉であれば、言葉の抑揚なりジェスチャーなりでニュアンスを表せますが、
メールなどの文章ではそれが難しいものだと思います。

「気分をわるくしたらごめんなさい」
「個人的意見ですが」
「ご参考までに」 などなど。

こういったものは枕詞として、そういった直接的表現を和らげる効果があるのだと思います。

自身の考えている表現と、相手のとらえる表現は必ずしも同じとは限らないし、
文章でのコミュニケーションは、そういった相違がおこりやすいとも思います。

あなたの考えている「気分をわるくしたらごめんなさい」と書いた人のそれが違う意味を
持っているようにですね。

わたしはあまり深く考えて書きませんが、
「ご参考までに」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

みなさんからのいろんな意見ありがとうございました。
参考になりました。
なおどなたかを特定してポイントつけられませんので
ポイントなしにさせていただきます

お礼日時:2004/12/10 22:57

こんばんは。



それはやはり、みなさんのおっしゃるように配慮の言葉で、罪悪感があるから謝るための言葉ではないでしょう。
はっきり意見を言うけれど、それは私的見解であってひとそれぞれの考えがあるでしょうから、もし、私の意見があなたの気に障ったらすみませんって事でしょ。

あなたは他人に自分の考えや意見をいうとき、言いたい事いいっぱなしですか?
手紙やメールなどの文字のみで伝えるときはかなり、配慮の言葉を使って、ニュアンスを伝えますよね。
そう言う事だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

みなさんからのいろんな意見ありがとうございました。
参考になりました。
なおどなたかを特定してポイントつけられませんので
ポイントなしにさせていただきます

お礼日時:2004/12/10 22:57

>謝るくらいなら最初から書かなきゃいいじゃないかと思ってしまうこともあるのですが・・・。



そんなことを言っていたら会話は終わっちゃいます。
「つまらない物ですが・・・」と言いながら物を渡すのと同じですよ。
「気分を悪くしたら・・・」というのは言葉のクッション役だと私は思います。前発言者と対立する意見を掲示板などに書き込んだ場合、トゲトゲした雰囲気を無くす為にもそう書いたりします。
「あなたと私は違う意見だけど個人的に憎んでいるわけじゃないのよ。だから気を悪くしないでね」っていう思いも含まれると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

みなさんからのいろんな意見ありがとうございました。
参考になりました。
なおどなたかを特定してポイントつけられませんので
ポイントなしにさせていただきます

お礼日時:2004/12/10 22:56

うーん、そうですね。


改めて考えてみると矛盾するような気もしますが。

気分を悪くしたらごめんなさい=あなたの気分を害させるために言ったわけではないのですが、という意味だと思います。
「厳しいことを言いましたが、決してあなたを非難したり攻撃したいわけではなく、あなたのお役に立てればと思って言ったつもりです」といった感じでしょうか。
逆ギレされるのが怖いとか、罪悪感があればあえて言わないでしょうから、おそらく自分の真意が誤って伝わらないようにするための発言だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

みなさんからのいろんな意見ありがとうございました。
参考になりました。
なおどなたかを特定してポイントつけられませんので
ポイントなしにさせていただきます

お礼日時:2004/12/10 22:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています