出産前後の痔にはご注意!

although
though
in spite of
dispite
これらの意味や用法の違い、文頭で使えるかなど
とにかく詳しく教えてください!!
お願いします!!

A 回答 (2件)

文頭で使えるのはすべて同じ。



違いは
although と though は接続詞で
後に基本、SV がくるのに対して、

in spite of
despite
は前置詞として、後に名詞がくるのみ、

それがすべてでかつ、一番重要な違い。
    • good
    • 2

although /ɑlˈðoʊ/ conjunction (WEBSTER辞書より)


Learner's definition of ALTHOUGH
1
: despite the fact that : though — used to introduce a fact that makes another fact unusual or surprising
Although [=while, even though] he was hungry, he could not eat.
Although we rarely see each other, we're still very good friends. = We're still very good friends although we rarely see each other.
Although [=while] I'd love to have dinner with you tonight, I already have plans.
したがって、
「もう一つの事実、あるいは驚きをもたらす事実を紹介する」

in spite of
: without being prevented by (something) : despite — used to say that something happens or is true even though there is something that might prevent it from happening or being true
He failed the test in spite of all his studying.
She went ahead in spite of the snow.
They made it on time in spite of the fact that they got a flat tire.
文中で、名詞(句)を率いて用いられる。
「発生しつつ、あるいはある事実を覆すと思われる何かがあるいは事実が起こることを述べる」

両方共意味的には同じようですね。

1.althoufh と though は同じですね。そして、文頭で節を率いて用いられる。
2.文中で、名詞(句)を率いて用いられる。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「彼は私たちにそこへ行くように言った。」を関係代名詞を使って「He told us who we g

「彼は私たちにそこへ行くように言った。」を関係代名詞を使って「He told us who we go there 」とは出来ないんでしょうか?

Aベストアンサー

He told (us) that we should go there.

QThe walk gave me an appetiteなぜappetiteは可算名詞で使われている

The walk gave me an appetiteなぜappetiteは可算名詞で使われているのか教えて下さい。

This disease causes loss of appetite これは不可算名詞です。

違いが分からないです。

宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

あの文法的なことは知らないの、でも感覚的に答えてみるの(`・ω・´)

>The walk gave me an appetite

お腹が減って食欲がわいて、食べて満たされるという、始まりと終わりがあるの(`・ω・´)

例えば、I had a good time.でも、「楽しい時間を過ごした。」に始まりと終わりがあるの(`・ω・´)

つまり一つの区切りがあると思うの(`・ω・´)

それが、aをつけることにつながると思うの(`・ω・´)

>This disease causes loss of appetite

これは、始まりと終わりというものがないの(`・ω・´)

だって、食欲という概念について話しているだけなの(`・ω・´)

もっと詳しい人から回答がつくと思うけど、答えてみたの(o^―^o)ニコ

Qrespectivelyを受け身で使う場合

respectivelyを受け身で使う場合、
以下のどちらの方が自然ですか?

A, B, C and D are determined to a, b, c and d by the xxxx experiment, respectively.

A, B, C and D are determined to a, b, c and d, respectively, by the xxxx experiment.

文法的にはどちらも正しいと思いますが
一つ目だとrespecitivelyが受ける名詞から離れすぎているので
二つ目の方が良いでしょうか?

でもrespectivelyは文末で使うことが多いと思いますが
文章中で使っても良いのでしょうか?

Aベストアンサー

No.1です。respectively by とすることも出来ますが、その場合は実験が4回行われ、そのそれぞれによってという意味合いになります。もしそうであるなら2番目が良いと思います。ただカンマは気になります。

Q冠詞に関する質問

冠詞に関する質問です。

The municipal council should concentrate more on specific issues.(DUO3.0例文390)

この文のspecific issuesに冠詞theが付いていないのはなぜですか?

Aベストアンサー

I have a pen.は「私は一本のペンを持っています」で不自然じゃないですよね。でも、

I have the pen. 「私は『その』ペンを持っています」といわれても、『その』ペンってどのペン?という話ですよね。

「the」というのは話し手、書き手と聴き手、読み手の間に「あの」、「その」という共通認識があってこそ成立し、使われます。the Earth になるのはまさに、「この」地球だからです。

本件の場合も、この文章の話し手と聞き手の間で、市議会については「どこそこの市議会」という共通認識があるのでしょう。

だから The municipal council と 「その」 が付いていますが、specific issues については特定の、「あの」、「その」の specific issues(特殊問題)ではなく、

一般論としての specific issues(特殊問題)を論じているので「その=the」が付いていないと考えればいいと思います。

the がなければ、「この市議会は一般的にいってもっと特殊問題に注力すべきだ」

the が付いていれば、「この市議会はもっと『その』特殊問題に注力すべきだ」

I have a pen.は「私は一本のペンを持っています」で不自然じゃないですよね。でも、

I have the pen. 「私は『その』ペンを持っています」といわれても、『その』ペンってどのペン?という話ですよね。

「the」というのは話し手、書き手と聴き手、読み手の間に「あの」、「その」という共通認識があってこそ成立し、使われます。the Earth になるのはまさに、「この」地球だからです。

本件の場合も、この文章の話し手と聞き手の間で、市議会については「どこそこの市議会」という共通認識があるのでしょう。
...続きを読む

Q以下の英部についてお尋ねします。Honne okw Japanese

Sometimes Japanese say yes when they mean to say no to decline proposals or invitations, trying not to give bad feelings to offering persons.
When they make proposals or invitations to persons who are not wanted to accept, yet they do that positively saying like yes instead of no.
For example, if you invite a Japanese to a party and the invitee say yes, but he/she might mean no. This happens often in Japan. So we can sense what the meaning of yes or no relatively easy by the situation as long as we are talking with Japanese. This culture in Japan is very hard to understand and strange for foreigners.

1yet they do that positively saying like yes instead of no.の部分で、sayingは分詞構文との理解でよろしいでしょうか?
2 relatively easy by the situation のeasyはどういう修飾関係にあるのでしょうか?これは副詞用法(口語)との理解でよろしいでしょうか?「新英和大辞典adv」
3Japniseの用法なのですが、単数のa Japanese や複数のJapaneseは英語サイトでは非標準だからa Japanese person, Japanese popleのように言うべきとありましたが、実際はどうなのでしょうか?
例えばgoogleでもWhy can't Japanese speak English./Why Japanese people can't~.と両方出てきますが、基準は主観なのでしょうか?それとも文語的な場合はJapanese peopleなのでしょうか?
宜しくお願いします。

Sometimes Japanese say yes when they mean to say no to decline proposals or invitations, trying not to give bad feelings to offering persons.
When they make proposals or invitations to persons who are not wanted to accept, yet they do that positively saying like yes instead of no.
For example, if you invite a Japanese to a party and the invitee say yes, but he/she might mean no. This happens often in Japan. So we can sense what the meaning of yes or no relatively easy b...続きを読む

Aベストアンサー

1 do that positively と同時進行で
〜しつつ
まあ、分詞構文は基本これです。
ここはちょっと日本人英語っぽく感じます。
aren't wanted もおかしいですし。
関係代名詞節の部分が支離滅裂、
言いたいことは推測できますが、英語の理解にとっては無意味。

2 easy の副詞用法はありますし、
good を米口語では副詞に使うなどもありますが、
ここは easily の方が普通。

3 一般的にアメリカ人は
という場合は Americans で普通ですが、
一般的に日本人は
は Japanese people です。

複数 Japanese で文法的には正しいはずですが、おかしく響きます。

学校文法では the Japanese で日本国民全体を表しますが、
かたく響きます。

persons という複数は people が普通。

一人の日本人は
a Japanese でもいいと思います。

特に補語の場合は person がない方が普通でしょうが、
補語では形容詞として
He is Japanese. の方が普通ですが。

とにかく、Japanese people を使うことです。

1 do that positively と同時進行で
〜しつつ
まあ、分詞構文は基本これです。
ここはちょっと日本人英語っぽく感じます。
aren't wanted もおかしいですし。
関係代名詞節の部分が支離滅裂、
言いたいことは推測できますが、英語の理解にとっては無意味。

2 easy の副詞用法はありますし、
good を米口語では副詞に使うなどもありますが、
ここは easily の方が普通。

3 一般的にアメリカ人は
という場合は Americans で普通ですが、
一般的に日本人は
は Japanese people です。

複数 Japan...続きを読む

Q仮定法過去?

“When you wake up in the morning, Pooh,” said Piglet at last, “what's the first thing you say to yourself?” “What's for breakfast?” said Pooh. “What do you say, Piglet?” “I say, I wonder what's going to happen exciting to-day?” said Piglet.
Pooh nodded thoughtfully. “It's the same thing,” he said.
“And what did happen?” asked Christopher Robin.
“When?”
“Next morning.”
“I don't know.”
“Could you think, and tell me and Pooh some time?”
“If you wanted it very much.”
“Pooh does,” said Christopher Robin.

Winnie-the -Poohからですが、最後の部分の“If you wanted it very much.”で、なぜwantが過去形なのですか?仮定法過去?だとしたら、仮定法過去は、現在の事実に反することですよね。君がそれを欲しいかどうか実際にはわからないような気がするのですが。wantの現在形だと意味が変わりますか?

“When you wake up in the morning, Pooh,” said Piglet at last, “what's the first thing you say to yourself?” “What's for breakfast?” said Pooh. “What do you say, Piglet?” “I say, I wonder what's going to happen exciting to-day?” said Piglet.
Pooh nodded thoughtfully. “It's the same thing,” he said.
“And what did happen?” asked Christopher Robin.
“When?”
“Next morning.”
“I don't know.”
“Could you think, and tell me and Pooh some time?”
“If you wanted it very much.”...続きを読む

Aベストアンサー

この文章は、「もし仮にそれを真にのぞむなら」という意味で、相手の本気度を確かめていると思います。
「仮定法が現在の事実に反する」というのは言い過ぎで、「現状で未確定なもの」と言い換えた方がいいと思います。
want なら、普通の質問になります。

Q英語のsomeについて質問です。 Would you lend me some of your CD

英語のsomeについて質問です。

Would you lend me some of your CD?

この文で、someの後にofが来るのはどうしてですか?

someのまま後の文に繋げてはいけないのでしょうか?

誰か分かる方回答お願い致します!!(´;ω;`)

Aベストアンサー

こういういわゆる限定詞(決定詞)determiner は一つしか使えない、
というのが英語の鉄則です。

a my book が誤りなど、ただ当たり前のこととして教わりますが、
それなりに理由はあります。

my は単に「私の」じゃなく、特定の意味を含んでいるので
a はつきようがなく、the もつきません。

some はばくぜんと「いくつか」なので、
所有格によって、特定の意味を表すものとは使えない。

this のような指示語もそれで特定されているので、
my の特定とか、the の特定も同時はおかしいし、
不特定の a もつくはずがない。

Qway の語法

最近英字新聞で「way」には形容詞や副詞を修飾する
「very」の意味があるということを知りました。

これって、日常的に使われているごく一般的な表現
でしょうか?
Eg:
You are way cool
I feel way happy etc

Aベストアンサー

https://en.oxforddictionaries.com/definition/us/way

イギリス系のオックスフォードでは、#2 で述べた far 的意味に加えて、
北米ないしアメリカ英語として、much あるいは really の意味で出ています。

やはり出ているのは way cool ですね。

https://www.ahdictionary.com/word/search.html?q=way

一方、アメリカ系の辞書では far 的意味では informal,
very 的意味では slang とあります。
これも例は way cool です。

Q解説のしかた教えてI wish you got a job soon.は文法間違いなの(`・ω・´)

説明が苦手なの(´;ω;`)

解説方法を教えてほしいの(o^―^o)ニコ

そもそも、普通はhopeを使う英文なので、文法以前におかしな英文なのですが、

・あなたは仕事を見つけられないと思うけど(実現性が低い)仕事みつかるといいね。

という奇妙な表現をwishを使って表現したとするの(*´∀`*)
その場合に、

I wish you got a job soon.

は、英語文法として間違いで、

I wish you would get a job soon.

にすれば、せめて「文法的」には正しくなるという事を、分かりやすく伝えたいの(๑Ŏ﹏Ŏ๑)

たぶんhopeだと、

I hope you get a job soon.
I hope you will get a job soon.

でも正しいから、混乱していると思うの(´;ω;`)

説明の仕方を教えて欲しいの(*- -)(*_ _)ペコリ

Aベストアンサー

○ I wish you got a job = あなたが仕事についていれば良かったのに

○ I wish you got a job sooner = もっとはやくにあなたが仕事についていれば良かったのに

× I wish you got a job soon = あなたが近いうち仕事についていれば良かったのに

○ I wish you get a job soon = あなたが近いうち仕事につけばいいのに


soon が「近いうちに」「やがて」と起きていないことについての単語なので「仕事についていなかった」と言う既に起きてしまった事象に使えないと言うことではないでしょうか。

Q連鎖関係代名詞について質問です。 The position was filled by a man

連鎖関係代名詞について質問です。


The position was filled by a man who she thought was thoroughly competent.


この文の関係代名詞がwhomにならない理由が分かりません!

she thought の目的語が抜けているからwhomだと思ったのですが、どうしてwho何でしょうか?


この質問を前回させて頂いた者です。

みなさんの回答のおかげで、解決することが出来たのですが、普通の関係代名詞の目的格、文との違いがよく分かりませんでした。

例えば

She is a girl whom it is difficult to get to know her well.

この例文と、連鎖関係代名詞の考え方の違いを教えて下さい!

Aベストアンサー

なんか、トラウマとなるような英文が出てきましたが、

She is a girl whom it is difficult to get to know her well. 
ではなく、
She is a girl whom it is difficult to get to know well.
です。

これは her とつい書いてしまったように、her となる目的語の部分の代わりが
whom です。
know her の her は目的語。
現実には whom より、目的格でも who の方が口語的、
さらには that か省略が普通です。

連鎖関係詞節の方は同じことを回答しましたが、

a man +
She thought (that) he was a was thoroughly competent.
という he の代わりで主格の who です。

She thought him. と言っているわけではありません。

think の目的語は
(that) he was ... という that 節であり、
him という人そのものじゃないです。

この「その人はとても適格だ」という意味合いで、
「とても適格だと思った」男性

日本語でも「思った男性」とつながってしまうと、
「思う」の目的語みたいですが、
あくまでも「適格だった」男性
に「思った」が入り込んでいるだけです。

なんか、トラウマとなるような英文が出てきましたが、

She is a girl whom it is difficult to get to know her well. 
ではなく、
She is a girl whom it is difficult to get to know well.
です。

これは her とつい書いてしまったように、her となる目的語の部分の代わりが
whom です。
know her の her は目的語。
現実には whom より、目的格でも who の方が口語的、
さらには that か省略が普通です。

連鎖関係詞節の方は同じことを回答しましたが、

a man +
She thought (that) he was a was thorou...続きを読む


人気Q&Aランキング