ドイツ語翻訳
の検索結果 (10,000件 3141〜 3160 件を表示)
韓国語の2種類の用言否定形の使い分けは?
…韓国語勉強中の初心者です。 韓国語の用言の否定文、「"アン"をつける形」と「"ジ アンタ"にする形」についてですが、私の手持ちの辞書や本などにはどういう時にどちらを使う、という...…
イタリア語で食いしん坊のノートって
…イタリア語で「食いしん坊のノート」とは何と書けばいいのでしょうか? 全く知識がないのですが、appanto di goloso でいいのでしょうか? イタリアへ行った時に食べたい料理をメモす...…
スペイン語で歯医者はdentistaですが、語尾がaなのに男性名詞なんでしょうか? テキストに「歯...
…スペイン語で歯医者はdentistaですが、語尾がaなのに男性名詞なんでしょうか? テキストに「歯医者へ行く」は、Voy al dentistaとなっていて、前置詞a+定冠詞がel=alなので、男性名詞なのかと......…
韓国語のネットスラングおしえてください
…昔知人の韓国人に「韓国語ってよくニダニダいうけどニダってどんな意味?」って聞いたことがあって、回答としては「日本語もデスマスいう、それと同じ意味」って言われて、なるほど~...…
「ここ日本だから、日本語で話せよ」って思わない?
…ぼくらが英語圏に言ったとする。 当然、向こうは英語で話しかけてくる。 こっちに合わせて日本語を勉強するなんて発想はないだろう。 そして、「やばい、英語を勉強しなきゃ」って思...…
カラオケで歌える異国語・造語の歌
…ちょっと変わった歌が歌いたくて質問させていただきました。 カラオケ(機種はできればJOY)で歌うことができる 英語以外の異国語の歌をご存知でしたら教えてください。 神秘的...…
中日ドラゴンズではスペイン語圏の選手は居心地がいいというのはリナレスコーチや桂川通訳...
…中日ドラゴンズではスペイン語圏の選手は居心地がいいというのはリナレスコーチや桂川通訳、ルイスくんがいるということで納得できるのですが、他の球団のそういったところの事情はど...…
海外に行ったことがある方に質問です。日本語しか話できないけどどうしてますか?アメリカ...
…海外に行ったことがある方に質問です。日本語しか話できないけどどうしてますか?アメリカとか韓国とかが気になりますね。…
リルケの詩 Herbst
…Herbst Die Blaetter fallen,fallen wie von weit, als welkten in den Himmeln ferne gaerten; sie fallen mit verneinender Gebaerde. Und in den Naechten faellt die schwere Erde aus allen Sternen in die Einsamkeit. Wir alle fallen.Diese Hand da faell...…
BLEACHで使われている言葉は何語?
…BLEACHでは、「クインシー」や「アランカル」など、あまり聞いた事のない言葉が多く使われていますが、これらは外国語なのでしょうか?それとも、造語なのでしょうか? 「クイ...…
メールの件名に韓国語を使いたいのですが
…windows98SEで,outlook Express6を使っている者です。 韓国人の知り合いにこれまで何度か韓国語でメールをしてきたのですが,ここ最近,件名にハングルを入力することができなくなってしまい...…
https://youtube.com/shorts/dVsSkQ8ksDU?feature=sha
…https://youtube.com/shorts/dVsSkQ8ksDU?feature=share 何故、ドイツは西ヨーロッパの中で唯一トルコ側に立っているのですか?…
建築用語の英語翻訳がわかりません。
…建築用語の翻訳がわかりません。どなたか教えて頂けますでしょうか?? 建築の勉強をしている者ですか専門用語のため辞書に載っていないものがあり質問させていただきました‥図面等...…
ドイツ語の意味と発音を教えてください。
…オペラ「魔笛」の単語を勉強しています。辞書に載っていない単語があってどうしてもわかりません。 古語かも知れないと思い、書店をさがしましたが見つかりませんでした。 drangetという...…
「星のかけら」のラテン語を教えてください
…「星のかけら」をラテン語に翻訳したいのですが、規則が分からず難儀しております。 発音も含めて、ご教示をお願いいたします。 単語は調べて下記の通りかと思いますが、どちらを前に...…
「ウリナリ!」「ウルルン」など、韓国語っぽいタイトルを持つ番組を教えて下さい。
…どうも昔から気になってたのですが、 韓国語っぽいタイトルの番組がちらりとあるような気がします。 「ウリナリ」は「ウリナラ」となんとなく似ているし、 「ウルルン」は「ウルルン...…
検索で見つからないときは質問してみよう!