dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

昔知人の韓国人に「韓国語ってよくニダニダいうけどニダってどんな意味?」って聞いたことがあって、回答としては「日本語もデスマスいう、それと同じ意味」って言われて、なるほど~って思ったんですけど、日本語のネットスラングで韓国の事いうとき「~ニダ」みたいな感じで使うからもしかしたら韓国も日本の事なにか言う時「~マス、~デス」って使ってるのでは?と思うのですけどどうですか?

韓国に詳しい人教えてください。

A 回答 (2件)

日本語と韓国語は順序が同じで最後も「です。

ます。」という語尾があります。それは、文章を終わらせるというストッパーという「スムニダ」または「イムニダ」で終わることがよくあります。

저는 의사입니다.(チョヌン ウイサ イムニダ)(私は医者です)

저는 김치를 먹습니다.(チョヌン キムチルル モクスムニダ)(私はキムチを食べます)

のようにです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました

お礼日時:2014/01/03 15:45

すみません。

「ですます体」ではなく「である体」でした。こういうのをハムニダ体と言います。従って、

私は医者である。

私はキムチを食べる。

です。

ほかによく使われる、やわらかい表現があります。

アヨ、オヨがストッパーになり、よく使われます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

またまたありがとうございました

お礼日時:2014/01/03 15:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!