dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

ニュアンスとは

の検索結果 (10,000件 1〜 20 件を表示)

ニュアンスの違い

…韓国語です。 「사랑해」と「사랑한다」のニュアンスの違いは何でしょうか? 「사랑한다」は、女性も言いますか? 教えてください(><)…

締切

go overのニュアンス?

…go overという成句のニュアンスに関してお伺いします。 辞書によると、以下のように「精細に見る」、「ざっと見る」の両方の意味があるようですが、実際のところ、どちらのニュアンス...…

解決

正味とニュアンスの使い方

…この前、「正味早く帰りたい」と言っている人がいました。正味って辞書に載っている以外の使い方があるのですか? それとニュアンスの使い方がいまいちわかりません。 使い方の説明...…

解決

YesとOKのニュアンスの違い

…英語での相手から問いかけに対して、 Yesと答えても、OKと答えてもどっちでも同じ意味なのでしょうか。それとも微妙なニュアンスが違うのでしょうか。…

解決

I will try. のニュアンス

…I will try. には「気が進まないけど」というニュアンスを必ず含むのでしょうか? I will try it.だと「積極的に」というニュアンスが必ず含まれるのでしょうか? 回答よろしくお願いします...…

解決

アクティブとアグレッシブのニュアンスの違いは?

…アクティブとアグレッシブ、どちらも「活動的な」という意味で使われますが、この二つはどのように使い分けたらいいのでしょうか。 私的に、 アクティブは、行動を伴ったもの・とに...…

解決

expect と suppose のニュアンスの違い

…expect と suppose のニュアンスの違い 「~と思う」という意味で上記の言葉を使う時に ニュアンスの違いなどはありますか? 回答をお願いします。…

解決

「受けられることや」と「受けることができるということや」は同じニュアンスでしょうか? ...

…「受けられることや」と「受けることができるということや」は同じニュアンスでしょうか? 回答よろしくお願い致します。…

締切

「自然に」と「自然と」のニュアンスの違い

… 教えていただきたいことがあります。  「自然に」と「自然と」のニュアンスの違いなのですが、普段は目にする分には あまり気にしてはいないのですが、いざ自分で使うとなると、ど...…

解決

呼び方honeyとbabyニュアンスの違いは?

…アメリカ人の異性(男性)の友人が私をbabyやhoney(hun)と呼びます。 恋人同士の愛称だと思っていたのですが、異性の友人にも使うものなんでしょうか?相手がhoneyやbabyと呼んでくるのに私が...…

解決

Shall We Dance のニュアンス

…踊りましょうとか、ダンスをしませんか?のような翻訳になると思いますが、 Shall We Danceという言葉のニュアンスを教えてください。 中学生の時、シャル・ウィ~とレ...…

解決

I will be back と I shall return ってニュアンス的にどう違うの?

…I will be back と I shall return ってニュアンス的に、どう違うんでしょう? 最初の文はターミネーターの中でのセリフ。 あとの文は小池百合子さんの言葉。 マッカーサーも使ったらしいとい...…

解決

I'm tired. ニュアンス

…疲れた時に I'm tired. と言ったらそこには"うんざりした"とか"いやな"等のネガティブな響きが含まれてしまうものでしょうか? 例えば米人の友達と遊びまわった後 I'm tired. と言ったら、自...…

解決

aboveの位置と意味(ニュアンス)の違い

…次ぎの文章で、aboveのニュアンスにどういう違いがあるのでしょうか?  (1)I reviewd the above documents      (※)上に挙げた文書群を検討しました   (2)see the documents above     (※...…

解決

I hear that.(そうだね)のニュアンス

…いつもお世話になります。 日本のアニメの英語吹き替え版を観ていて気になった箇所がありました。 A: Our vacation went by fast this time, didn't it? B: I hear that. It's like before you know it, school's about to st...…

解決

ニュアンスがわかりません!

…今自分が使っているテキストにこういう例文んがあったのですが、 Do you want to meet for coffee tonight? という疑問文なのですが、これって”今晩コーヒーでも行かない”ってな 感じの意味な...…

解決

See you againの持つニュアンス

…こんにちは。 日本語で言うところの「またね」や「またいつかお会いしましょう」は、英語で「See you again」でいいんでしょうか? 以前どこかで、「See you again」はもう二度と会わないで...…

解決

in vainのニュアンスについて

…メールにて、 I tried to call you serveral times but in vain. という表現は失礼に当たるのでしょうか。 自分としては、何度か電話したけどつながらなかったくらいの意味合いで使ったつもりなので...…

解決

go toとgo on: ニュアンスの違い

…本をみてたら: my daughter is going on a picnic. I also is going to a picnic. と言う表現があった。 どちらかが正しい間違いと言う問題ではなく、ニュアンスの違いだとおもうのですが、どのような違い...…

解決

~더라고(구)요のニュアンスについて。

…会話体などでよく用いられる~더라구요のニュアンスがよく分からないです。 日本語では「~したんですよ」「~していたんですよ」なんて訳されますが、どんな場面でどのようなニュア...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)