アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語での相手から問いかけに対して、
Yesと答えても、OKと答えてもどっちでも同じ意味なのでしょうか。それとも微妙なニュアンスが違うのでしょうか。

A 回答 (2件)

YES = はい、そのとおりです。

そうしましょう。(肯定)
OK = いいよ。(許可とか承認)

例)絶対にOKが使えない問いかけ
「Are you a (職業や性別)?」
→答えはYES(はい)かNO(いいえ)しかないです。

例)YESとOKでニュアンスが変わる問いかけ
「Shall we ~ ?」
→「YES (はい、そうしましょう)」
「OK (まぁ、そうしましょうか)」
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございました。
そんな違いもあるんですね。

お礼日時:2004/12/20 23:55

「はい」(肯定)と「いいよ」(許可)みたいな使い方だったと思います。


ニュアンスの違いで例文を作るとしたら
ご飯食べた?と聞かれたらyes
ご飯作って。と言われたらOK
といった感じでしょうか。質問文が日本語ですみません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
納得です。

お礼日時:2004/12/20 23:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!