dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

リロイ・ブラウンは悪い奴 和訳

の検索結果 (1,087件 121〜 140 件を表示)

ジャニス・ジョプリンの「ボール・アンド・チェイン」

…ジャニス・ジョプリンの 『ボール・アンド・チェイン』で、 曲の終盤にジャニスの声だけの長い台詞?が入っているんですが、 その部分の英語と和訳を知っている方いましたら教えてく...…

解決

VBAでセルの文字列を移動させるプログラム

…お世話になります。どうかお力をお貸ししていただけると幸いです。 添付の図のようにセルAに英単語が入っており、続けて英単語のセルの下に和訳が入っているエクセルシートがございま...…

解決

英語 ことわざ?でしょうか【和訳お願いします!】

…日本語でいまひとつしっくりきません(T-T) どなたか和訳お願いします。 If you love something set it free, if it comes back to you, its yours. if it doesn't, it never was.…

解決

Goo Goo Dollsの和訳が・・・

…映画 transformersをみて歌が良かったのでサントラをかりてみてその中の before it's too late が良くてどんな意味なのか知りたくて少し自分でやってみたのですがちんぷんかんぷんで・・・ウソと...…

解決

初心者です。英文の和訳と解説をお願いします。

…Big Fat Cat and The MUSTARD PIE を読んでいます。スラスラ読めず辞書で意味を調べながらの状態です。 質問です。 He used to dream about standing in his own bakery baking delicious blueberry pies. 和訳をお願いしま...…

解決

「どうってことないよ。」の「どう」は何ですか

…いつもお世話になり、ありがとうございます。 英語の「Any time.」の和訳を読みました。「どうってことないよ、いつでもどうぞ。」と書いてあります。どうもこの和訳の中の「どう」は何...…

解決

フランス語和訳依頼

…UN PETIT COUP DE BLUES ? Le chocolat a un effet anti-fatigue et anti-déprime. Alors, n'hésitez plus à manger un carré de chocolat noir, c'est bon pour le moral et pour le corps en général. Les chocolat noir et au lait contiennent du magnésium. Et ...…

解決

UsherのU got it badの和訳をお願いします!!

…UsherのU got it badの和訳をお願いします!! この曲が大好きで、ずっと探してるんですが見つからなくて・・・ 本当によろしくお願いします!…

締切

You won't eat alone. ってどういう意味ですか? 和訳出来る方、教えてください!

…You won't eat alone. ってどういう意味ですか? 和訳出来る方、教えてください!…

解決

和訳をお願いします:コンピュータネットワーク関係

…自分で訳したり、翻訳ソフトを使っても、良く意味が判りません。 どなたか和訳して下さい。 あるネットワーク管理ツールの資格試験の練習問題です。 <質問> When an "important nodes" fi...…

解決

「経営者確認書」の和訳で分からない箇所があります

…只今、仕事で監査法人宛の「経営者確認書」を和訳しているところです。この書類の文面は実際には監査法人によって作成されたもので、当方の代表者(当社とグループ会社の計2名)が署...…

解決

センター試験英語(1994年本試験)第5問より

…(原始時代の障害者福祉) ~現代社会は障害者に対して、ますます配慮をするようになってきたが、ネアンデルタール人の骨を調べてみると、それは最近に始まったことではないことが分...…

解決

BINGOの歌詞

…英語の歌’BINGO’のなかに、 BINGO was his name-o という歌詞があるのですが、最後の「-o」にはどのような意味があるのでしょうか?和訳するとなんという言葉になるのでしょうか? お...…

解決

中国語について。 『 但還是好噁心 』は、日本語に和訳すると どうゆう意味ですか?教えてく...

…中国語について。 『 但還是好噁心 』は、日本語に和訳すると どうゆう意味ですか?教えてください。…

解決

ラテン語の和訳

…以下のラテン文の和訳が正しいかどうか見ていただきたいです。 1.Num discordia civium civitati prodest? →市民の不和が国の役に立つだろうか。 2.Latro cultro, quem sub vestimento habuerat, mercatores necavit. →...…

解決

英文契約書の和訳で、困っています。

…英語の和解契約書を和訳しています。settlement agreement and release ("this agreement")とありますが、この部分の訳を和解契約書(以下「和解契約」という)としては不十分でしょうか?いろいろ調べ...…

解決

address / point out

…会議で使う英語の例にて 「Thank you for addressing this point. / その点を指摘いただきありがとう」 というのがありました。 この文で疑問があります。 1. address は point outと言い換え可能なのか? 2. ...…

解決

スーサイド・スクワッドという映画の ジョーカーという悪役の台詞です 英語が苦手なので ぜ...

…スーサイド・スクワッドという映画の ジョーカーという悪役の台詞です 英語が苦手なので ぜひ和訳をお願いしたいです(;_;)…

解決

Should から始まる疑問文の和訳

…Should disability be presumed when someone meets any two of a set of criteria, or any three? という英文を和訳したいのですが、いまいち(というかまったく)訳せません。一応自分で想像を働かせて以下のよう...…

解決

Keisha ColeのFallin Outの歌詞&洋楽の和訳 サイト

…皆様、こんにちは。こちらのカテゴリに質問するのは初めてです。Keisha ColeのアルバムJust Like Youに入っているFallin Outという曲なのですが、この歌詞は大体どういう意味なのかを知りたいです...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)