上回る 英語表現
の検索結果 (237件 1〜 20 件を表示)
ある英語の表現について質問です。
…日本語で、『太陽の香り』的な表現を英語で表現するにはどういった言い回しが 一般的かつ自然でしょうか? 例えば、『Smell of sun』なんて自分で考えてみたのですが? これって自然な表現...…
音を表現する言葉
…オーディオでの音を表現するのに「艶っぽい」など独特のいいまわしが ありますが、先日とあるオーディオメーカーに電話で問い合わせした時 「箱庭的な音」とメーカーの方が言ってたの...…
英語⇔日本語、どっちの翻訳がより大変ですか?
…1、英語→日本語 2、日本語→英語 どちらの方が、より難しいと思いますか? (私の感覚では1ですが、いかがでしょう?) できればその理由もお願い致します。…
スーパー底辺高校の英語指導について
…某公立高校の英語教員です。この春に赴任してきた私の学校の生徒は、かなりの低学力で、中学英語すらほとんど理解していません。たとえば高2で、He (are / is / am)だと、正解率は60%、(They /...…
漫画のわからない表現(「ガシャン」、「切る」)
… 日本語を勉強中の中国人です。佐藤秀峰の「ブラックジャックによろしく」(第5巻)を読んでおります。よくわからないところがあるのですが、教えていただけないでしょうか。画像も...…
英語のできる彼女との海外旅行
…私(28)の、彼女(31)は留学していた関係で、英語がぺらぺらです。 以前、自分が「俺、TOIEC700点ぐらいだから少しは英語は分かるよ」と言ったのを、何を勘違いしたのか これ面白...…
国別の単語の数を調べています。
…国別の単語数を調べています。 その中でも特に知りたいのが、日本語、英語、イタリア語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、中国語 です。 教えていただけると助かります。よろしく...…
中学3年生の子供がいます。 今年受験なのですが英語が不得意の様子です。 効率よく学ぶコツ...
…中学3年生の子供がいます。 今年受験なのですが英語が不得意の様子です。 効率よく学ぶコツがあれば教えてください。 私も苦手なのでアドバイスしてあげられません( ;ㅅ; )…
恐縮です、恐れ入ります、申し訳ございませんの違い
…日本語を勉強中の中国人です。「恐縮です」、「恐れ入ります」、「申し訳ございません」はどのように違うのでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えてい...…
帰国子女には勝てない?
…英語の習得についての質問です。 どんなに頑張っても帰国子女やインター組、語学の才能がある人には勝てませんか? 自分は英語を3年半勉強していますが全く上達が感じられません。特...…
日本のマスコミが、中国や韓国の原発のトリチウム放出の報道をしてこなかったのは?
…日本人の中にさえ、 ・日本の周辺諸国(中国と韓国)が福島の処理水に反対しているとか、・海はみんなのものなのに福島の処理水で汚すなとか、 危険性を煽って反対する人たちが大勢い...…
世界で最も語数の多い国は?
…世界で最も語数の多い国は何処の国なんでしょうか。個人的には、一つの語でも沢山言い回しが存在する日本だと思うのですが…回答お願いします!! もし立証しているサイトや文献があり...…
「塩辛い」と言う表現は良く使われるのに、他の味に「辛い」が使われる事が少ないのは何故...
…「辛い」とは元は「味が濃い」という意味だったそうで、現代でも「塩味が濃い」という意味で「塩辛い」という言葉が使われています。 一方、塩味以外の味である酸味、苦味、旨味、...…
おかしいでしょう「女装家」は?正しくは「女装稼業」でしょう、
…ミッツという女装男がこの単語 (女装家)を編み出したらしいのですが、「柔道家」という単語からわかるように「....家」はその道を究めようと精進しているかたにこそ与えられるべきも...…
「三すくみ」を英語で
…「三すくみ」を和英辞典で調べると、“deadlock”とありますが、これだと、3者がそれぞれに牽制し合うニュアンスがありませんが、どのようにしたらそのようなニュアンスを出せるでしょ...…
英会話学校の講師になりたい
…英会話学校の非常勤講師になりたいのですが、質問があります。 1.どのくらいの英語力が必要ですか?(英検準1級は持っているのですが、講師だとかなりの英語力が必要だと聞いてい...…
法学部において学ぶべき外国語
…私は春から法学部の大学生になります。 現在言語選択で大変迷っているので、アドバイスを頂きたいのですが、イタリア語、スペイン語、中国語、朝鮮語、ドイツ語、フランス語、ロシア...…
技術・人文知識・国際業務の在留資格で副業をやる
…私は「技術・人文知識・国際業務」の在留資格を持っています。 本職は中国工場の設計者と欧米顧客間の通訳及び資料の翻訳です。 現在の業務内容ですが、通訳を行うために業務上設計の...…
検索で見つからないときは質問してみよう!