変える 英語
の検索結果 (1,054件 161〜 180 件を表示)
だんだん出来るようになってきた・・・の英訳
…いつもありがとうございます。みなさんのおかげで少しずつ英語で色々表現できるようになってきました。勉強の一環として、英語で日記をつけるようにしています。そこで、 1・最近、...…
発音記号は世界標準なのか?
…英語の発音記号について質問です。 ひとつは発音記号というものが英語に限らず 英語やその他の言語の学習に使われるような 標準的なものなのかどうかということです。 そもそもどの...…
この英文は妥当なのでしょうか。
…「生地不良のため、日本に戻します。」 上記の一文を、ビジネス上、英語で書面に打たなければならないのですが、英文では For poor cloth, I return it to Japan. で、よいのでしょうか?ちょ...…
skypeの公開設定はどう変えるのですか?
…スカイプでメアドなどが公開設定などで見られたりするらしいので、非公開にしたいのですが、アカウントのところをクリックすると英語のページに移動して意味が分かりません。 公開設...…
「知識は身を助ける」を英文にお願いします
…「知識は身を助ける」という言葉を、英文にしていただける方がいたら、お願いします。 knowledge helps oneself. で合っていますでしょうか? 他にも、英語のことわざで、似たような意味の...…
名前のアルファベット表記について
…私の名前は「ゆり」というのですが、これを普通にアルファベット表記すると、「Yuri」となります。 ですが、日本語本来の発音で考えると、「Yuli」のほうが正しいと思うのです。(「り」...…
英語の表現について伺います。幾人かの人を前にしてお礼を述べる、という状
…英語の表現について伺います。幾人かの人を前にしてお礼を述べる、という状況です。 「(あなたたち)二人ともありがとう」 Thank both of you. Thank two of you. Thank you two. Thank you of two. 文法的に...…
英単語内の発音しない文字=黙字?の必要性とその意味
…学生の頃から疑問に思っていたことなんですが、英単語内に発音しない文字がありますよね。 「もくじ」と言ってましたが、漢字では「黙字」でいいんでしょうか。それはどうでもいいん...…
性別を知らない方宛てに英語で電話かけるときは?
…英語で電話を掛けたいのですが、相手の方の性別が分かりません。 分かるのは姓のみです。 こんな時、敬称はどうすればよいのでしょうか? 既出の質問かも知れませんが、上手く検索...…
問題提起と問題展開の英訳
…タイトルの通りです。 プレゼンテーションでopening→問題提起→問題展開→Conclusionという流れなんですが、問題提起と問題展開を英語で何と言ったらいいのか分かりません。誰か知っている...…
英語の比較について教えてくださいm(_ _)m
…今日、授業で比較の話になり先生が下の例文で説明してくれました。 The population of Tokyo is larger that of than Sydney. また、先生は、 The popuiation of Tokyo is more than Sydney. と、間違った文もあげて...…
動名詞の意味上の主語?
…回答をいただいた中からの質問です。 動名詞を作る時、文の主語と動名詞の意味上の主語が異なる時 1)主語を目的格(人称代名詞の場合は所有格も可)に変える。 2)動詞を~ing形に...…
ホストマザーが怖い
…カナダに留学にきて約2か月です。 ホームステイ先のマザーが苦手です。 まず顔が厳しくて怖いです。顔が険しいので、それで 話しかけられると理解しないと、理解しないと焦ってしま...…
将来、日本語は消滅するのでしょうか。
…美しい日本を標榜する政治家自ら、戦後体制のことをわざわざ「戦後レジーム・・・」と言ったり、新聞テレビ、などには、英語、外来語があふれているように思います。パソコン、MD、DVD...…
Duoと700選を同時にやるのは非効率でしょうか
…DUOと700選を同時にやるのは非効率ですか? 新高3になるものです。 受験勉強を始めました。 英語はとりあえず例文を覚えるのが1番効果的と聞いたので、例文暗記という意味で大変...…
オール・ユー・ニード・イズ・キルってどういう意味
…トム・クルーズ主演の「オール・ユー・ニード・イズ・キル」というなかなか面白い映画を観ました。なぜか題名が気になって仕方がありません。 Q1. "All you need is kill" というのは、果たし...…
I sure am
…こんにちは。 英語の参考書に「I sure am」や「It sure was」という表現が出てきたのですが、なぜ「I am sure」や「It was sure」ではないのでしょうか?とても気になってしまい、教えていただける...…
検索で見つからないときは質問してみよう!