好きです 韓国語で
の検索結果 (10,000件 9801〜 9820 件を表示)
Partyは“パーティ”、“パーティー”……どっちが正しい?
…英語で"Party"と表記されるものは、日本語では下記のどちらの表記が正しいのでしょうか? ・ パーティ ・ パーティー あくまでも、もとは英語なので、絶対に正しいものを判別する...…
ノリゲの作り方を教えてください。
…先日、韓国へ旅行に行ったときに組み紐のようなアクセサリーや携帯ストラップを買いました。後で調べてみると「ノリゲ」という名前らしいのです。作ってみたいのですが作り方を書いて...…
“安上がり”という言葉の
…反対語は、どういうのかご存知の方がおいででしたら教えて下さい。 概ね「安上がり」といえば、安くついたといった場合に使うのですが 逆に予想より高かった場合は、普通は 「高かった...…
ワードで小さい「ル」を入力したい。
… ワードを使って小さい「ル」を入力したいのですが、色々いじってもうまくできません。 最悪フォントで大きさをいじればなんとかなると思いますが、もっとよい解決方法があったら...…
女の子の好きなアーティストは?できるだけ多くの方答えてください!
…女の子のメル友に着うたをプレゼントしたいと思っています。彼女には事前に伝えておらず、サプライズにしたいです。しかし、彼女がどのアーティストが好きか分からないので、誰のどの...…
私の外見が良ければ人生もっと人生上手くいってましたか? 女は顔常識ですよね? 顔外見が良...
…私の外見が良ければ人生もっと人生上手くいってましたか? 女は顔常識ですよね? 顔外見が良ければ好きな人にも好きになってもらえてましたよね?…
和漢混淆文体になった原因は?
…タイトルのように、日本の文体の歴史で、 最後に「和漢混淆文体」に変化しましたが、 なぜ和漢混淆文体に変化したのですか? その前までの漢文訓読体や和文体というのがあったのに...…
句動詞なのか動詞プラス前置詞なのかについて
…たとえば I go to school.のgoは自動詞だからto schoolはひとかたまりで副詞句ですよね。 では May I try on that blue jacket? という文はどうなんでしょうか。 try onというひとかたまりの句動詞の目...…
大学生です。 私はあまり運命を信じているわけではないのですが、小学校の時好きだった男の...
…大学生です。 私はあまり運命を信じているわけではないのですが、小学校の時好きだった男の子が忘れられません。初めて会った時に他の人には無いびびっと来た感じがありました。忘れら...…
背の低い男を好きな女なんて聞いたことがねえ
…横に関して言えば、がたいがいい男が好き、逆に線の細い男が好きという女とかタイプはいろいろあるが、背に関して言えば背が低い男が好きなんて女は聞いたことがねえ そうじゃね? 背...…
年上のその彼女が好きな理由を教えて
…39歳♀×1です。我ながらすごいな。笑 (たぶん)年下の男性が好きになってしまいました。 彼の方も私のことが気になっているようです。 彼はデパートのサービスカウンター担当、...…
30歳年上の既婚者の男性を好きになりそうです。
…今年の4月に今の会社に入社しました。 24歳、女です。 同じ部署の人たちが1日中人の悪口を言っているような人たちばかりで耐えられず、まだ入社して2ヶ月ですが何度も辞めたいと...…
質問です。 私が好きな人は私の脇、お腹、首をこちょこちょしてきます。 二人の時はすごくし...
…質問です。 私が好きな人は私の脇、お腹、首をこちょこちょしてきます。 二人の時はすごくしてきて、学校の時もさりげなくしてきます。されます。 ちなみに相手が部活無いときは、一...…
野球好きな人の気持ちがわかりませんただ野球を打ってるだけなのになぜ面白いですか?夜の...
…野球好きな人の気持ちがわかりませんただ野球を打ってるだけなのになぜ面白いですか?夜のニュースで野球でできても言われたら少しイラッとします…
TOYOTAラクティスのタイヤ交換について
…TOYOTAラクティスのタイヤ交換について。 現在、初期型のラクティスに乗っています。 そろそろタイヤが寿命なので交換しようと検討中です。 近くの店舗で購入すると韓国製タイヤ込380...…
GIMP 日本語
…現在バージョン2.10.8のGIMPを使っているのですが、基本的には日本語なのですが所々で英語なので困っています。 例えば、メニューでの「色」や「フィルター」での項目です。 公式ダウン...…
イタリア語で「prendere」と「disponibilita」はどう訳せばいいですか?
…「prendere」を辞書で調べると「取る、持つ、利用する」などとありますが、次の文章の場合どう訳せばよいのでしょうか? 『Sta solo ha te prendere la decisine di ritornare in Italia』 この文章を私は「...…
検索で見つからないときは質問してみよう!