dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

病気にかかる 英語 contract

の検索結果 (27件 1〜 20 件を表示)

英訳です

…「俺は派遣社員なんで、GWなんて全く関係ないや」 学校で習う英語ではなくアメリカの若者言葉で訳してもらえませんか?…

解決

英語で身に覚えのないメールがきました

英語の文章でよく分からないメールが来ました。 翻訳サイトで日本語にしてみましたが、さっぱり意味がわかりません。 無視をしてもいいと思うのですが、 このような迷惑メールは初...…

解決

建築条件付き、を英語

…「建築条件付き」は英語でなんというのでしょう。 英語圏の建築基準を知らないので、対応する状態があるのかどうかもわかりません。ご存知の方がおられましたら、よろしく。…

解決

契約書を送りますのでご確認ください。を英語で書くと

…英国の会社宛に、契約書を送るために同封する送り状を書いています。 「いつもお世話になっております。契約書を同封しましたので、内容をご確認ください。」を英語で書くとどうなり...…

解決

受託先、委託先を英語でどういいますか?

…受託先、委託先 受託製造、委託製造  受託、委託 を英語でどういいますでしょうか? (OEMやODMではなく。。。別の表現で。。。) 受託先 contracted (outsourced) company? 委託先 contra...…

解決

送付状の英語

…送付状の英語 こんにちは。 契約書が2種類あり、お客さんがキープするものと、こちらがキープするものを2部ずつ、合計 4部送ろうと思っています。 「契約書にサイン後、1部ずつ返...…

解決

派遣・出向を英語で言うと?

…以下の文(単語)は英語でなんと言えばいいのでしょうか? ・派遣社員 ・派遣会社 ・私はA社に出向している。 ・私はB社と派遣契約を結んでいる。 出向は辞書で調べると 「I am on l...…

解決

契約の「拘束期間」を英語で何と表現しますか?

…お世話になります。 ある契約を結んでいる時に、その契約条件の中で、 ・1年間は契約を解除することができない。 ・1年以内に解除したい場合にはペナルティーが生じる という旨の...…

解決

英語のコベナントとプロミスの違い教えて下さい。

英語のコベナントとプロミスの違い教えて下さい。…

解決

携帯電話販売時の接客英会話を教えてください。

…携帯電話販売での英会話を教えてください。 最近外国人のお客様が増えてきて、英語を話せるスタッフがいないので対応に四苦八苦しています。 そこで以下の内容について翻訳していただ...…

解決

適用外

…正式な文章で「適用外」と英語で書きたい場合、どのように表記すれば良いでしょうか?…

解決

使い放題を英語で言うと?

…食べ放題All you can eatのように使い放題をAll you can useとして通じるのでしょうか? 外国の友人と高画質写真を送ったり、チャットをしたいのですが、 「君んちの通信はダイヤルアップ?DSL...…

解決

会計用語 前受金の英訳

英語で前受金は何というのでしょうか。辞書にはadvance receiptとかadvance receivedと載っていたのですが、実務では何というのでしょうか。  英文会計、用語集で検索して調べてみたのですが、 ...…

解決

文末にetc.が来る時

…英文でetc.が文末に来る時、別途ピリオドは 必要なのでしょうか? 例えばこんな文章の場合・・・ 1)I love fishing, playing tennis etc.. 2)I love fishing, playing tennis etc. 1)、2)のどちら...…

解決

can be 過去分詞 についてです。 can be 過去分詞というのは、以下の文のように、 基本的

…can be 過去分詞 についてです。 can be 過去分詞というのは、以下の文のように、 基本的に主語が人物ではないときに使うのが自然なのでしょうか。 The contract can be cancelled within three business days...…

締切

キャンセルポリシーの英訳をお願い致します。

…キャンセルポリシーの英訳をお願い致します。 以下、ホテルのキャンセルポリシーです。英訳をお願い致します。 A RESERVASION CANCELLED 14DAYS OR LESS PRIOR TO THE DATE OF ARRIVAL WILL ...…

締切

”今後の流れ”

…”今後の流れ” 仕事や任務を遂行する際に、その内容が初めてで、”まず先に今後の流れについて大まかに教えて下さい”と言うにはどのようなフレーズを使えばよろしいでしょうか。ま...…

解決

Would you kindly be informed that~?

…Would you kindly be informed that~?という表現は自然ですか? 会社で作成する英文レターで、特に身分の高い(?相手国の官公庁の人など)に送る際に先輩が使っている表現です。 Would you ~? You...…

締切

「途中経過」「経過報告」って英語で何ですか

…「途中経過」の英語の言い回しがわかりません。 middle report progress report これらでOKなんでしょうか?…

解決

「スケジュールを確保してほしい」は何と言いますか?

…英国人に、契約書のドラフトをチェック依頼します。 今、ドラフトを作成中ですが、前もって、何月何日にドラフトを送るから、何月何日から何月何日までの期間内にドラフトをチェック...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)