電子書籍の厳選無料作品が豊富!

直子は私よりも上手に英語を話します 英語

の検索結果 (10,000件 961〜 980 件を表示)

英語でスピーチをするのですが…

…好きな歌手についてのスピーチを英語でするのですが、題名が思い付きません(--;) 内容は、 去年その歌手(女性)を知って好きになった。 彼女はギターをやっていて、私もそれに影響されて...…

締切

韓国名の英語表記を教えてください!

…韓国名リョンソンの英語表記を教えてください。 よろしくお願いします。…

締切

nurse-call (ナースコール)は和製英語? 

…辞書でナースコールと引いたところ出てこないのですが、これって和製英語?? 英語ではなんていったらいいんですか?…

解決

英語のヒアリング(リスニング)の主語・動詞の塊の見分け方。

英語のヒアリング(リスニング)の主語・動詞の塊の見分け方。 英語は文法は一通り分かるのですが、聞き取りがものすごく苦手です。 音がつながったりするとかなり厄介な状態になりま...…

解決

英語にお願いします>_< 何て言う食べ物ですか?

英語にお願いします>_< 何て言う食べ物ですか?…

解決

英会話スクールに入会しました。英語に毎日触れるように言われましたので、市販の教材を買...

…英会話スクールに入会しました。英語に毎日触れるように言われましたので、市販の教材を買いましたが、毎日スマートフォンで英語の会話が聴けるコンテンツやアプリで初心者にオススメ...…

締切

友達の名前を間違えるを英語で言うと

…友達の名前を間違えたを英語で言う場合、 I mistook my friend's name. ということは可能でしょうか。…

解決

日本語文献の英語論文における引用のしかた

英語で出版されていない日本語の著作物を英語のMLA形式の論文でWork citedのところに記入する場合、どのように記せばいいかを教えてください。特に ・タイトルを翻訳する必要があるか。ま...…

解決

英語に坂の地名は無い?

…日本では九段坂、三宅坂、清水坂など、坂道に名前がついているのが一般的です。渋谷区・道玄坂、世田谷区・柿の木坂など町名にもなっています。つまり地名として認知されています。 ...…

解決

整体士を英語で?

…整体士と整体師はどちらが正しいのでしょうか? 整体士(師?)を英語でカッコよく表記するとしたら どういう単語が適切なんでしょうか?(スペルも)…

解決

この英語表現は間違っていますか?

…おはようございます。お世話になります。 一応、ネット上で調べたりもしたんですけど ツイッターで英語圏の人からフォローされて ”ファローしてくれてありがとう”という意味で Thanks ...…

解決

高2です。段々授業や模試の英語長文の難易度が上がってきて、全然英語が読めないことに焦っ...

…高2です。段々授業や模試の英語長文の難易度が上がってきて、全然英語が読めないことに焦っています。 単語はターゲット1900の7割は分かる 入門英文問題集1冊1周目終了 エンゲージ文法以...…

解決

英語の笑い方について

…口を閉じて「クックック」という悪者の笑い方は、英語でなんと書きますか? hahahaやheheheという感じではないし、hohohoはサンタクロースっぽいです。笑 英語でkukukuってあるんでしょうか?...…

解決

商品を展開するは英語でどういいますか?

…新商品を展開するは英語でどう表現するか教えてください。 よろしくお願いいたします。…

解決

英語に略してください。

…[私の大切な宝物]を英語に略せる方いましたら教えてくださいませ。…

解決

邦楽部(箏曲部)は 英語でなんと言いますか??

…邦楽部(箏曲部)は 英語でなんと言いますか??…

締切

英語で”横顔”って”profile”以外にどういうのですか?

…プロフィールではなく、本当に人の顔の横顔について英語のサイトを検索したいのですが、”profile”で検索すると横顔というよりプロフィールの意味のサイトがほとんどです。 本当に美...…

解決

「燃えかす」は英語で?

…「燃えかす」は英語でなんと言いますか? 燃え尽きているけれど、まだ原型をとどめていて、灰(粉)のように崩れてはいない状態です。 論文にも載せられるような正式な表現を教えて...…

解決

貴腐ワインは、英語でなんていうのでしょうか

…こんにちは。食に関することを英語で表現したいとき、往々にして、その単語が英語にはなく、フランス語やイタリア語に置き換えられるケースがあると思います。例:かみごたえがある→ ...…

解決

英語版メニューがあるという英語表記

…とある観光レストランガイドに「英語表記でのメニューを用意しています」と掲載したいのですが、 英語に訳すと The English version menu is prepared. になるのでしょうか? 教えてください、...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)