dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

良さそうな店 英語

の検索結果 (10,000件 1〜 20 件を表示)

協力店 英語

…協力店 英語

締切

『お店』 と 『店舗』 、英語で使い分けるには?

…「セブンイレブン」や「ダイエー」や「タワーレコード」 などといった『お店』は英語でstore(様態によりshop)で 括れると思うのですが、 「新宿店」「心斎橋店」 などといった『店舗...…

解決

「ガラス張りの店」の英語

…ガラス張りの美容院やコーヒーショップなどを英語でなんと言えばよいですか。 オフィスは英辞朗にglass-in officeとでていたので、glass-in shopでネット検索しても出てきませんでした。 普通...…

解決

英語】気持ちよさそうに眠る

英語で「気持ちよさそうに眠る」はどう言えばいいのでしょうか? 考えてみたのですが、どういえばいいのか思いつきません・・・ he sleep that seems to good. アドバイスを頂ければ幸いです...…

締切

英訳聖書を読むのは英語学習に役立ちますか?

…本屋で偶然、旧・新訳の対訳聖書を発見しました。 中を見たところなかなか出来が良さそうな本だと感じたのですが、英語学習にこのような聖書を読むのは英語力の向上につながるでしょう...…

解決

英語での丁寧な断り方について

英語での丁寧な断り方について 外国人の入店を拒否していまして、 japanese only 以外で口頭で伝えるのに適しているやわらかめな断り方は無いでしょか。 出来れば入店出来ない事を伝...…

締切

旅行代理店で使う英語について

…フィリピンにある旅行代理店で働くことになりました。 フィリピン人のお客様に対する航空券手配やツアーの販売、ホテルとの契約など、業務は多岐に渡るのですが、当たり前ですがそれら...…

締切

丁寧な接客英語

…私は少し高めな飲食店でフロント係りとして働いています。 接待の場として利用されることもよくあり、ファミレス等より丁寧な言葉使いを要求されます。 そこでフォーマルな場でも使え...…

解決

日本語の「そうか」と「そうだ」に一番近い英語の表現は?

…日本語の日常会話を日本語のわからない英語話者にわかってもらうべく訳を考えています。もとになるものは自然な日常会話の録音なのですが、「そうかそうか」と言っているところと「そ...…

解決

雑貨屋さんって英語で。。。

…タイトル通りの質問です! 自由が丘に沢山あるような、かわいい雑貨屋さんを英語で言うと、どうなるでしょうか?? General Store/Sundry shop... 西部劇や田舎町の雑貨屋みたい。。 Variety ...…

締切

ブランド買取店は英語で何ですか?

…よろしくおねがいします ブランド品買取り店は英語で何ですか?日本では、エコリング、ブランディアなどあります。 質屋ではなく、ブランド品の買取です。ブランド品の時計、鞄、服な...…

解決

韓国料理を英語で。。。

…急に外国人の友人を、韓国料理屋に連れていかなければならなくなってしまいました。が、そのレストランには英語で書かれたメニューを置いていないそうです。なので、私が口で説明する...…

解決

開店祝いの英語メッセージ

…初めて質問させていただきます。 お店(飲食店)をオープンする友人に、ライターをプレゼントしようと思っているのですが、そこに「お店の灯りがともり続けますように・・・」という...…

解決

英語の言い回し「そうじゃ」「でござる」

英語の言い回しで日本語で言うところの 「そうじゃ」・・・年配者を彷彿とさせる言い回し 「でござる」・・・侍や忍者を連想させる言い回し 「○○じゃん」「○○でちゅよ」 こういうの...…

解決

NGって英語

…NGって英語ですか?  Not Goodとか言っているそうですが、ビジネス英語で通じます? NGを英語でやるとFaultかもしれませんが、 Faultでいいですよね? どなたかご存知ですか?…

解決

simple is best は和製英語ですか?

…'simple is best' という言葉を聞きますが、違和感があるので辞書で調べてみると、'simple'は形容詞でした。文法的にも怪しそうです。 'is best' もどうせなら 'is the best' の方が良さそうに感じます...…

締切

逆輸出された和製英語

…日本語には沢山の和製英語が入り込んでいますね。 そこで質問です。和製英語で本場の英語に逆輸出された言葉には 何がありますか? この他、和製英語英語圏の国で使ったら どのよう...…

解決

スペイン語でお店の名前つけたいのですが

…スペイン語でお店の名前つけたいのですがちょっと悩んでます。 日本語で言えば『かわいい(すてきな)相棒』みたいな感じにしたいのですが調べた限りでは、『QueLinda! Pareja』なんていい...…

解決

姉妹店を英語にすると?

…姉妹店を英語にすると、our sister storesになるのでしょうか? branchになると、支店になってしまうので、提携を組んでいる姉妹店のような表現をしたいのですが、どなたかよろしくお願いいた...…

解決

ハワイの良さって何ですか?

…夏休みに初めてハワイに行くことになりました。 実際に体験してくればいい話ではありますが、いまいち気がすすまないんです。。 ハワイってそんなに良い所なんですか?(オアフ島) ...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)