No.7ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは、実際に聖書を英語で読んだことがある者です。
基本的に英語を極めたNo5様の意見に賛成です。個人的結論:英文学全般的には『読解で役に立つ』けど、神や預言者の言葉なので『全体的に命令調』なのでスピーキングやライテングには役に立ちません。
(1)英文学的には、例えば、英詩ですと、Wendell Berryという著名な方が書いた詩の題名に下記のものがあります。
And now to the Abyss I pass
Of that Unfathomable Grass...
これ等は、「そして、いま私が向かうかの深き(理解しがたい)草の深淵」じゃあ、何のことか分かりませんよね?
全文を読んでも草については殆ど触れられていませんから、分からないと思います。
全文を読みたい場合は↓
http://www.poemhunter.com/poem/testament/
聖書の知識があると、イザヤ書の「たしかに人は草だ。草は枯れ、花はしぼむ。」(日本聖書協会の口語訳40:7~8から抜粋)の「草=人」だから、「私が向かう人の深淵→人の死後に向かう世界」の事を言っているんだなと分かります。
別に難解な英詩でなくても、キャッキコピー(標語)なんかで普通に聖書の知識が必要なものが出てきます。
具体例:Remember, amateurs built the ark; professionals built the Titanic.
これは、有名なノアの箱舟の逸話からできたものです。
と、このように「読解」の助けにはなります。
(2)さてライティング・スピーキングに関して申しますと、何度も申しましたように「命令調」です。
例えば、「陰口はあんまり好きじゃないな。」を聖書の言葉で言おうとすると、
箴言25:9「隣り人と争うことがあるならば、ただその人と争え、他人の秘密をもらしてはならない。」(日本聖書協会の口語訳聖書より抜粋)になります。
日本語版もそうとう上から目線のキツイ言い方ですが、現代英語の聖書でも、そうとうキツイです。
When you and someone else can't get along, don't gossip about it.
http://www.biblegateway.com/passage/?search=Prov …
まとめ:こういうわけで、なんとなく英語力アップという目的でしたら、あんまりお勧めはしませんが、教養的にいつかわ読まないと分からない英文も出てくると思います。
ご参考まで、
No.13
- 回答日時:
No7です。
対訳本をお探しなら、アマゾンで幾らでもありますのでその中から選んではいかがでしょうか?http://www.amazon.co.jp/s/ref=nb_ss?__mk_ja_JP=% …
講談社バイリングアルブックスというのもあります。 これも対訳本です。
http://www.kodansha-intl.com/ja/categories/kbb/
興味がありそうな物を選んで読んでください。
No.12
- 回答日時:
#11です。
補足です。>>できれば英語と日本語の対訳で物語を読みたいと考えているのですが、聖書以外でそのような本があればそれを読んでみたいです。なにかお薦めの対訳の本をご存知でしたら教えて頂きたいです。
http://pceng.flw.jp/310ky_toeic07.html
上記などが、ご参考になるかと思います。短編(オーヘンリー)などだと上がりが早いという得点があります、クリスティの推理物も楽しいです。
それだけではなく下記のような映画シナリオの対訳もあります。
http://auctions.search.yahoo.co.jp/search?rkf=2& …
僕はこれで、オリビエの『ハムレット』、ミッチェルの『風と共に去りぬ』など、日頃の怠け癖と映画好きを組み合わせて、『書きことば』と『英会話』を同時に習得しました。
日本の学部から英語圏の院に入って違和感がなかったのは、こういうおかげではないかと思っています。
御礼が遅くなり申し訳ありません。
いろいろと種類があるのには驚きました。気に入ったものを購入してみようと思います。
どうもありがとうございました。
No.11
- 回答日時:
学生時代に聖書を読んだ者です。
聖書は昔の本ですから、色々な言葉に訳されています。英語では1611年の King James Version (日本語では『欽定訳』)が権威ある訳とされ、下記のように聖書で分かる英語、などという時は、この訳です。
http://www.iwanami.co.jp/hensyu/sin/sin_kkn/kkn0 …
何しろ今年で400年前の英語ですから、『源氏物語』に現代文訳がたくさんあるように、聖書にも、現代語訳がたくさんあります。
聖書は長い間多くの人が辿った海図のような物で、索引もたくさんあり、宗教弾圧の避難民でできたアメリカなどの一部では、ちょっと引用しただけで、聖書の何章の何節かが言える人も居るぐらいです(この点ではイギリスより古い)。全体の構想などは下記をご覧下さい。
http://100.yahoo.co.jp/detail/%E8%81%96%E6%9B%B8/
「役立つか」とのご質問ですが、何が目的で英語学習をなさるかで決まります。英文学をお読みになるなら、特に欽定訳は、大切だと思いますが、日常会話やメールのやり取りにはぜんぜん要らないと思います。
回答ありがとうございます。
私がこの聖書に惹かれたのは対訳という部分です。左側に英語・右側に日本語があってとても見易いものでした。
私は英字新聞をスラスラ読むなどの日常的な英語力を身につけたいと思っているのですが、皆さんの意見を参考にするとどうも聖書は現代には合わないようですね。
できれば英語と日本語の対訳で物語を読みたいと考えているのですが、聖書以外でそのような本があればそれを読んでみたいです。なにかお薦めの対訳の本をご存知でしたら教えて頂きたいです。
時間がないのでお礼をまとめて書きましたが皆さんのご意見は全て拝見しました。後でお礼をしたいと思います。
No.10
- 回答日時:
>中を見たところなかなか出来が良さそうな本だと感じたのですが、英語学習にこのような聖書を読むのは英語力の向上につながるでしょうか?
Since the Bible has a different language style from conventional English materials, most people believe that it won't help that much for boosting the score for TOEIC/TOEFL etc. Indeed, the Bible primarily trains your reading skills in interpreting the language and theological concepts. It's not the matter of building up your vocabulary. Rather, its aim is to cultivate your awareness of tolerance and generosity deeply rooted in Christianity. If you are interested in God's words, I think it's worth reading.
英語での回答ありがとうございます。キリスト文化をそれほど深くは、まだ理解しようと思うレベルには達していないので、ボキャブラリーにも役立たないというのは納得しました。他の対訳本を探してみます。
No.4
- 回答日時:
今はいろいろ面白い小説の英語の原書がたくさん出回っているでしょう。
敢えて聖書を読むこともないと思いなすが、子供向きに書かれた本でリンカーンの
自叙伝英語版を読むと、家は貧しく一冊の本があるだけでそれは聖書だった。
彼はその旧約聖書の物語を繰り返し暗記するほど読んで字を覚え言葉を覚え
文章を覚えたと書いてありました。旧約のダニエル書がすきだったそうです。
また有名なピーターラビットの作家ベアトリックスポターも聖書とナースリーライム
から字と言葉と文章を学んだと自叙伝に書いてありました。旧約は文学としても
面白いです。
お読みになるならテキストとしては旧約の箴言なども面白いと思います。
に役に立つ格言がいっぱいあります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
【10の13乗】って英語でど...
-
工業(industries)の略称について
-
知人に電話したら英語の応答・...
-
世紀を略すことはできますか?
-
なぜ"of course"で「もちろん」...
-
よくカップルがSNSなどで、5 mo...
-
四十八手の「松葉崩し」。英語...
-
Feel My Heartとはどんな意味で...
-
i want you to feelとはどんな...
-
Yahoo!ニュースを英語で見たい...
-
中1 英語 質問 前置詞 at Tok...
-
雨、水 を連想させる 英語の名...
-
キレイめコーデ、カジュアルコ...
-
こんな風に高齢化が進めば 年金...
-
日商簿記検定2級を英語でいうと?
-
「ハロー、ユーチューブ」 と言...
-
モリマンは英語で何と言いますか?
-
電磁化に対応する英語
-
カタカナのロの字の形状は、英...
-
ev'ry は every のことですか?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【10の13乗】って英語でど...
-
よくカップルがSNSなどで、5 mo...
-
工業(industries)の略称について
-
四十八手の「松葉崩し」。英語...
-
知人に電話したら英語の応答・...
-
中1 英語 質問 前置詞 at Tok...
-
モリマンは英語で何と言いますか?
-
「最近の注目アイテム」の英訳...
-
世紀を略すことはできますか?
-
この音楽用語の意味と読み方を...
-
なぜ"of course"で「もちろん」...
-
女性がセックスで本気で感じた...
-
Yahoo!ニュースを英語で見たい...
-
英語でチャット(thanks→THX ...
-
訳を教えて下さい
-
「I don’t speak English」と「...
-
Monkey(お猿さん性的な意味で...
-
日商簿記検定2級を英語でいうと?
-
「ハロー、ユーチューブ」 と言...
-
【英語】英語で「あなたモデル...
おすすめ情報