英語翻訳 影響を及ぼす
の検索結果 (10,000件 181〜 200 件を表示)
「7歳の夏」を英語で。
…フォトブック製作のタイトルに「7歳の夏」と入れたいのですが、 恥ずかしながらこんな簡単な文章もわかりません。 今、翻訳サイトでやってみたら、 Summer of 7 years old と出ましたが...…
ラテン語で「影響を与える」的な言葉
…映像関連の業務を行う事業の屋号に使うため、ラテン語をもじった言葉を探しています。 英語の「move」を受動態で使うと、以下のような意味があるようなのです。 『[人]‘を'『感...…
翻訳で直訳するには?
…例えば「Godfather」を翻訳すると「ゴッドファーザー」となります。 他にもカタカナになってしまう単語がたくさんあります。 直訳が知りたいのですが、どうすればいいのでしょうか?…
「あなたに幸せが訪れますように」を訳すとどっちでしょうか?
…ネットで検索したんですが2種類でてきてしまって分かりません。 私の周りには英語の強い人がいませんのでどなたか教えてください。 英文にしたいのは 「あなたに幸せが訪れますよう...…
英語初心者に良い本を教えてください。 仕事の都合で数年後に英語を使うことになりそうです...
…英語初心者に良い本を教えてください。 仕事の都合で数年後に英語を使うことになりそうです。 そこで英語を勉強したいのですが、恥ずかしながら英語力が小学生です。(小学生並かどう...…
我以外、皆師なり。この言葉を翻訳すると・・
…こんにちわ。本当に毎日たくさんの人々に助けられて生きている女、23歳大学生です。自分も誰かを幸せにしつつ、役に立ちたいと思う日々です。 ところで、私が大好きな言葉、「我以外...…
字幕翻訳家の戸田奈津子さんは今・・・?
…数年ぐらい前迄、洋画の字幕翻訳といえばあの映画も戸田奈津子さん、 この映画も戸田奈津子さん、というくらい彼女が担当してた感じですが、 最近ほとんど見掛けなくなったように思い...…
翻訳講座は仕事に直結しますか?
…翻訳講座(通信)受講を検討中ですが、その後仕事がないのでは?と思うとふんぎりがつきません。DHC、バベル等ありますが、どこの講座が良かった、終了後ガンガン稼動している等の経験...…
「双子の赤ちゃん」を英語で言うと・・・
…「双子の赤ちゃん」を何箇所かの翻訳HPで訳すと 「Twin babies」「Twin baby」と出ます。 どちらが適しているのでしょうか? ネットの翻訳はあまりアテにならないので… 私は英語は全くダ...…
LUNA SEA ROSIERの英語歌詞部分の翻訳。
…今更なのですが、ROSIERの英語歌詞部分の翻訳を教えて下さい。 確かこんなんだったと思います。 By the time I know,I was born Reason or quest,not being told What do I do,What shuld Itake Words"God Only Konws" wont'...…
美しいイギリス英語に触れられる小説を紹介して下さい。
…ず~っと英語から離れていたのですが、先日二言三言交わした英国人女性が素晴らしく美しいポッシュな英語を話すのに感銘を受け、また勉強を始めようかと思い立ちました。 自分が使え...…
韓国語に翻訳お願いします。
…韓国語に翻訳お願いします。 翻訳機で訳すと意味が全く違ったりするので是非韓国語が得意な方、お力を貸してください。 ○○お兄さん!もうすぐであなたに会えると思うとドキドキワク...…
「英語は名詞中心、日本語は動詞中心」について
…英語で、よく日本語に直訳すると日本語としてとてもおかしい文章が完成する場合がありますよね。自分としては名詞構文や無生物主語構文、第5文型の文章の訳出のときにそのように感じま...…
部長を取りまとめるという意味の「統括部長」は、英語
…部長を取りまとめるという意味の「統括部長」は、英語でなんと訳せば良いでしょうか?本来は組織体制が見えないと翻訳しにくいと思いますが、宜しくお願いします。…
ひぐらしって英語で?
…「ひぐらし」って英語で何て言うかわかる方いますか? ひぐらしの鳴き声、綺麗で大好きなんですが、 メアドに入れようかと思って。 でも翻訳しても出ないんですよね・・・; 英語で...…
洋画・海外ドラマの日本語吹き替えが不自然になってしまう理由
…洋画や海外ドラマの日本語吹き替えを見ると、言い回しや口調、声色が独特で、邦画や日本ドラマの俳優の話し方とは明らかに違い、映像を見なくても音声だけで吹き替え版だとわかります...…
検索で見つからないときは質問してみよう!