記事を英語で
の検索結果 (10,000件 9641〜 9660 件を表示)
since two years ago?
…こんにちは! 現在完了では since two years ago など since と ago を一緒に使ってはいけないと中学・高校で教わってきて 参考書にもそのように書いてあるのですが、 先日教え子に(私は塾の講...…
TOEFL iBTで90点はどのくらいの難易度でしょうか
…TOEFL iBTで90点をとりたいのですが、まだTOEFL iBTを受けたことがありません。 自分の実力としては、リーディングは大学受験の際かなり勉強したので自信があります。大学のリーディング...…
アクセントの公式の覚え方
…アクセントの公式の覚え方について、誰か英語のできる方助けてください! アクセントの公式で~のときは…個前にアクセントがくる。 っていう公式ありますよね。 それがどうしても...…
Web上で誘われたときの断り方
…世界中の人たちとお喋りや趣味(日本のアニメや,J-POPです)の共有をしたいと思い,英語がほとんどできないのに,複数のWeb翻訳サイトを頼りに一年間比較的良好にSNSを利用してきました(相...…
韓国語に翻訳お願いします。
…韓国人の友達が誕生日なので 手紙を書きたいので韓国語と英語で 翻訳お願いします!! 「お誕生日おめでとう! 本当にあなたと出会えてよかったです。ありがとう。 また韓国まで...…
「~をし、~をし、~などをする。」の「など」の訳
…「~をし、~をし、~などをする。」のように行為(動詞)の列挙をする場合の「など」を英語に訳する場合、どのような訳が可能でしょうか。 名詞の場合は、「Aは、a,b,cなどを含む」の...…
コンマ無しの関係代名詞
…仮説(A):「非制限的用法」において コンマ無しの "that" で済ます場合が非常にたくさん見られる 仮説(B):「非制限的用法」において コンマ無しの "which" で済ます場合が非常にたく...…
改行コード2種類を混在させたい
…昨日秀丸の改行について質問したものです。 謎が自分なりに解けたので、再度一点質問させてください。 改行コードCRと改行コードLFを混在させたいと思っています。 ノートパッドで...…
私は東京大学に行きたいのですが、今のレベルは相当低いです
…私は東京大学に行きたいのですが、今のレベルは相当低いです かつて(高一)の河合全統模試で筑波大がD判定になるくらい。英数国では英語、国語、数学の順にやばいです。 特に、数学は...…
雑誌を一冊作るとしたら幾らかかるのでしょうか
…広告制作会社で働くものです。 エディトリアルや出版に詳しい方にお聞きしたいのですが、 一般的な雑誌はどの程度の予算で作られているのでしょうか。 また雑誌を製作するとなると、ど...…
赤ちゃんや子供に贈る、明るく楽しい感じの洋楽を教えて下さい。
…甥っ子と姪っ子に誕生日祝いのスライドショーを作成しています。 しかし、そのBGMで迷っています。 赤ちゃんについて歌った曲をネットで調べるとある程度出てくるのですが、 そのほ...…
言い方が分からないので教えてください!
…私は英語で「彼女は学校でできた初めての友達です。」と私の友達を紹介したいのですが、分かる方教えていただけますか?この前「She is the first friend at school.」って言っても通じなかったん...…
海外でクレジットカードを使用するとき
…海外で会計時にクレジットカードを差し出すとピン(暗証番号)の前に 3つのボタンを選択して選べといわれました。略文字(それぞれローマ字2字)でさっぱり分かりませんでした。 ほ...…
高校生に面白いと思ってもらえる洋画
…塔の上のラプンツェル ハリーポッター など高校生でも面白いと思える洋画をいくつか教えていただけないでしょうか。 性的なシーンがなく、汚い言葉遣いがないものでお願いします。 ...…
東京外国語大学に合格するために・・・
…今高校2年です☆ 東京外大の朝鮮語を目指していますが‥ それを担任に言ったら笑われました 涙 確かに進研模試で英語の偏差値がたった68くらいしかとれないような私なら笑われて...…
TOEICの難易度を大学受験の問題で言うと
…どれくらいになりますか? これからTOEICの勉強をしたいのですが 最近まで受験生だったので、どの大学の入試問題で何点取ると、それはTOEICでなら何点ぐらいの能力を示すのか という目安...…
YouTubeの動画をiPhoneのカメラロールに高画質で保存したいので、サイトかアプリを教えて欲し
…YouTubeの動画をiPhoneのカメラロールに高画質で保存したいので、サイトかアプリを教えて欲しいです…
過去分詞の形
…英語でI feel really betrayedと本に有りました。この英文を訳すのに見事に裏切った気分だ、は誤った訳しかただと思いますが一応できますよね。何故誤ってるか説明を文法的にお願いします...…
検索で見つからないときは質問してみよう!