配送 英語訳
の検索結果 (284件 21〜 40 件を表示)
海外にメールが送れない!!
…海外のある店でネットショッピングをしようと思っています。 海外のネットショッピングは初めてのことなので、 購入する前にいくつか問い合わせをしようと思い、 サイトに記載されて...…
シンガポール郵便の再配達依頼の方法がわかりません。
…日本からシンガポールへ郵便を送りました。 7/29にspeedpostから不在表がはいっておりましたが、 英語がわからず、困っています。 問い合わせ番号をtrackというところにいれたら Track & Tr...…
運送業界の景気について こんにちは。 家の近所に大手宅配の物流子会社の営業所があります。...
…運送業界の景気について こんにちは。 家の近所に大手宅配の物流子会社の営業所があります。 少し前までは社員駐車場に停まっていた車は軽やコンパクトカーが多かったのですが、最近は...…
荷物の配達遅れにペナルティを科したい
…ある運送会社に、配達日時を指定して発送を依頼しました。 配達日時を過ぎても荷物は届かず、問い合わせると「行方不明で何処にあるか分からない、 いつ届けられるか分からない」との...…
メールの“不達通知” 英語が読めない
…ある人にメールを送っても届かないことがしばしばありました。 これまでこちらにエラーメッセージは特に表示されなかったのですが、今日は続けて下記のような“不達通知”が届きまし...…
米国の郵便局(USPS)に日本語で問い合わせる方法
…米国に発送済みのEMSに緊急のトラブルがあり、米国のサポートセンター(1-800-222-1811:フリーコール)に問い合わせしたい事があります。 私は英語を聞き取る事がほとんどできないのですが、「...…
未来に予定されている出来事が起こる時の時間を従える前置詞について
…They said we could expect delivery at about 19:00 this evening. Will you be getting here soon? 上記は、配送品の送り主である会社が、商品を送り、19時に届く予定だと言っているので、話し相手にすぐ来られる...…
携帯の色を変えたいです
…携帯の色を変えたいと言う質問なんですが 色を変えたいと言っても、何かを塗っての変更だと 機械的に考えて、機械の中に塗料が入ったらアウトだと思いますから シールの様な物を貼っ...…
ドイツ・フランス内宅配便
…ドイツ・フランスに鉄道で個人旅行の予定です。 重いスーツケースを持っての移動も大変なので、 宅配便を利用して荷物を次の宿泊地に送れれば よい、と思っています。 日本同様、ド...…
Yahooに急にログイン出来なくなりました。ほんとに訳が分からないです。Yahooショッピングを2ヶ
…Yahooに急にログイン出来なくなりました。ほんとに訳が分からないです。Yahooショッピングを2ヶ月前ほどに入れて、2回服の買い物しました。 もうすぐ届くかなと思って配送状況を見ようとし...…
例えばAmazonで送料無料の100円の商品を一点だけ頼んだ場合負担になるのはどこですか? やはり...
…例えばAmazonで送料無料の100円の商品を一点だけ頼んだ場合負担になるのはどこですか? やはり最後に配達する業者さんが割りを食うんですか? これは常識がない客になりますかね。…
amazon利用時の送料について【海外→日本】
…現在アマゾンから英語の辞書を買おうと検討しています。 マーケットプレイスが安いので、そこでさらに一番安いものを買おうと思ったのですが、 一番安いところが海外(イギリス)から...…
e-bayの返品やり取りについて
…こんにちは。 eBayの返品のやり取りの英文・対応で困っています。 経緯は発送してもらった商品の陶器のコップが5つ中2つに亀裂が入っていました。 亀裂が入っていたことをセラーに写...…
安いニトリ家具の欠陥は我慢しなければいけない?
…先日二トリで、小さめの食器棚(5万位)を購入したのですが、 色が剥げている部分が30cm位あり、 配送の方も「これは酷いですね」と言い、すぐに二トリに連絡して頂きました。 交換し...…
over-under(またはover/under)の意味
…外国との取引の文書の中で“over-under delivery”とあるのですが、英語の辞書で引くと“上下の”とか“上下連続式の”と書いてありますが、意味が通じません。“No over-under dlivery is allowed.”と...…
タイで日本のDVDを買うには?
…今タイに滞在しています。タイにはDVD(正規品)始めVCDやコピー品、更にはケーブルTV等、映画を見る媒体には事欠きません。ですが英語のままだったり吹き替えがタイ語に置き換わってい...…
一昨日、ヤマダ電機(大阪)で冷蔵庫を買いました。
…一昨日、ヤマダ電機(大阪)で冷蔵庫を買いました。 そこで、Yahoo!知恵袋を読んでいると、ヤマダ電機の配送業者について、 ガラが悪い、配達先のブランド品を盗む、床に傷をつけたりへ...…
大型家具の輸入代行サービスについて。
…大型家具の輸入代行サービスについて。 こんにちは。インテリアカテゴリーで回答がなかったため、こちらでも質問させていただきます。 アメリカのサイトからベッドを購入したいと...…
検索で見つからないときは質問してみよう!