食べたくて仕方ない 英語
の検索結果 (10,000件 9921〜 9940 件を表示)
Can I pick 'em or what?がどんな意味なのかどうしても分かりません
…英語で書かれたblogを読んでいて、タイトルに”Can I pick 'em or what?”と出ていましたが、どういう意味なのか本文を読んでも分かりません。 辞書には”pick em”で”接戦”と書いてありまし...…
頑張ったこともないくせに頑張れない自分が嫌
…大学四年、この時期に内定0です。 頑張れっていろんな人に言われますが、頑張れません。 私は、生まれてから今まで、頑張ったことが一度もありません。 ちょっと壁にぶつかればすぐに...…
英語 形容詞での意味と名詞での意味の違いについて manualという単語は、 形容詞だと「体を使...
…英語 形容詞での意味と名詞での意味の違いについて manualという単語は、 形容詞だと「体を使う」名詞だと「説明書」という意味を含んでいますが、 なぜ形容詞と名詞でこんなにも意味が...…
棚受,棚柱を英語では何というのでしょうか?
…http://www.rakuten.co.jp/nonaka/437306/646868/750899/750901/ https://www.sugatsune.co.jp/products/catalog/arch/detail.php?catalogue_id=20 のような棚受や棚柱として使う金具のことを英語ではなんと言うのでしょうか? ホー...…
50代前半からのキャリアについて。
…50代前半の経理マンです。今の給与は440程、転職を考えています。日商簿記2級とTOEIC850を持っています。一般企業の経理か、それとも英語を使う会計事務所への転職で迷っています。今は簿...…
風貌が汚い人や陰湿な方々でも、努力をして精進したりすると見た目も心も変わるのでしょう...
…風貌が汚い人や陰湿な方々でも、努力をして精進したりすると見た目も心も変わるのでしょうか?何卒回答を宜しくお願い致します。…
PS3のオブリビオンBest版について
…The Elder Scrolls IV: オブリビオン PLAYSTATION 3 the Bestについて、教えてください。 従兄弟がPC版をやってると聞き、実況動画で見てみると、英語・・・。(まぁ、外国のゲームだから仕方がないで...…
てにおはとアメリカ人
…日本語を習い始めたアメリカ人のなかには、てにおはに違和感を持つようなことはないのでしょうか?テレビで見る外人タレントの人は全然そういうことがないようにも見えますが・・・?...…
エクセルでアルファベットと日本語の文字列を分割する方法
…エクセルで各セルに "Beatlesビートルズ" "Rolling Stonesローリング・ストーンズ" のような英語とカタカナ表記がつながっている(間にスペース等ない)文字列を "Beatles" "ビートルズ" "Rolling St...…
「欲しい!」を英語で言うと
…ネイティブ風に言うとどのように言うのでしょうか。 状況としては動画サイトにある商品が紹介されていてコメント欄に「欲しい!」とコメントする感じです。 もっとフランクに言えば「...…
複数形でsを発音しない単語
…例えば、mineralsで検索して http://ejje.weblio.jp/sentence/content/minerals その発音を聞いてみると、どう聞いても最後のsを発音しておらず mineralと全く同じ発音に聞こえます。 一方で、fibersのように...…
姓名表記「姓」「名」の間の隙間について
…「ら抜き言葉」や「0をゼロ」と言うことに対する違和感は最近ではすっかり薄らぎました。話し言葉と言うのは時代とともに変化するものですので仕方ないかなと思っています。 それは...…
残念です。
…会うことを楽しみにしていた方から「Unfortunately, I will not be in New york when you come,」と言うメールが来ました。 「残念だけれど、しようがないね。」と返信したいのですが、英訳をお願いし...…
同じ単語を2回繰り返す慣用句(表現)。
…日本語だと同じ単語を2回繰り返す事が非常に多いような気がしますが、(おそるおそる、はいはい、等)英語ではあまり聞きません。 今日タマタマ、winner winner chicken dinnerという表現を知...…
how 形容詞+名詞は主語になれますか?
…how 形容詞+名詞は主語になれますか? 次の二つの文がわからないです>< この文の語順はフォーマルでもこうなんですか? How many ants have eaten the bees? 次のものは日本語訳がついています...…
関係代名詞を使うときと使わないときの違いを教えてく
…This is a device used for keeping track of personal data. と、 This is a device that is used for keeping track of personal data. の違いは何ですか? 名詞+過去分詞や名詞+現在分詞の文を書くと、しばしばネイテブに関係...…
検索で見つからないときは質問してみよう!