ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^��ᅫ�\ᅫ�^ᅫ�\ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�eᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^��ᅫ�\ᅫ�^��ᅫ�\ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^��ᅫ�\ᅫ�^ᅫ�\
の検索結果 (10,000件 9341〜 9360 件を表示)
「集めた光を対象に当てると対象が燃える原理」は分かっているのに、レーザー光線兵器が出...
…質問です。 タイトル通りです。 理科の実験などで虫眼鏡を使って、「集めた光を対象に当てると対象が燃える原理」は分かっているのに、レーザー光線兵器が出来ないのは何故でしょ...…
エクスプレス予約(EX-IC)の利点
…エクスプレス予約で東京-新山口間を往復した場合、利点はあるのでしょうか? エクスプレス予約ではなく、通常の往復割引を使い、指定席特急券+乗車券を購入した場合は片道19,420円でし...…
ライブのチケットの取り方について
…来年の一月末にバンプオブチキンのライブが幕張メッセで行われるのですが、皆さんは普段、ライブのチケットはどうやって取っていらっしゃいますか?(バンプオブチキン以外でも全然いい...…
常圧蒸留したとき蒸気の温度が100℃以下なのに受け器に水がたまる理由が分かりません
…シクロヘキサノールに85%リン酸を加えて、常圧蒸留を使って留出物を集めるときに蒸留される蒸気の温度が100℃以下なのに受け器にシクロヘキセンと沸点100℃の水がたまりまし...…
ラジオから聞こえる電話
…FMラジオを聴いていると30分~1時間の一回の割合で誰かが電話で会話している様子がはっきりと聞こえてきます. (電話は双方の会話が聞こえるのではなく一方の声しか聞こえません) ...…
ボディパンプとシェイプパンプの違いは?
…自分はセントラルスポーツに通っていたシェイプパンプしていますが 検索するとボディパンプ「コナミ」とか各種スポーツジムで呼び方は違いますが内容は同じような気がしますが、 やは...…
日本でタイバーツを日本円に両替できる好レートなところ
…タイバーツを日本円に戻したいと思っています。 東京、神奈川近郊で好レートなところはありますでしょうか? バーツを買うのではなく売って日本円にする方です。 もうタイには行かな...…
バンコクで喫煙可能なホテル
…質問を開いて下さって有難う御座います。 10月に喫煙をする友人とバンコクへ3泊4日海外旅行へ行く事になりました。 しかしながらタイは、大変喫煙に厳しいのは、理解しており 調べた所...…
マジェのハンドル交換
…マジェスティーCのハンドルを交換しようと思っています。純正を外してみたところ、ステム部分のハンドルバーをクランプしている左右2カ所のうち、左側に突起があり、純正ハンドルバ...…
東京駅から上野駅までこまちに乗りたいのですが。
…新幹線こまちについて教えてください。 息子が「こまち」が大好きなので乗せてあげたいと思っています。 東京駅から上野駅まで乗ることは可能でしょうか? それとも、こまちは盛岡以...…
BD-R、BD-REのフォーマットができなくて困っています。
…BD-R、BD-REのフォーマットができなくて困っています。 NECのパソコンで録画したテレビ番組をブルーレイディスクにダビングしたいのですが、UDF2.6またはUDF2.5にフォーマットができません。 ...…
人物写真の顔を抜き出して楕円で囲みたい
…パソコン内に取り込んである写真の人物の顔を楕円で囲んでワード文書に貼り付けたいのです。 Win7ですがこういうふうに写真を加工する方法はありますか? 加工ソフトを用意しないとダメ...…
システムファイルチェッカー(SFC)が完了しません
…OSはwindows7 Ultimate SP1 64bitです。 SFC /SCANNOWを操作したところ、「検証37%が完了しました。リソース保護は要求された操作を実行できませんでした。」のメッセージで完了すること...…
[スタート] メニュー→「Run」と入力→ [ファイル名を指定して実行] が出来ません。
…Excel 2010で、アップデートの不具合が起こっているようです。 解決策に、アップデート・プログラムの削除がおすすめのようです。 紹介されているアンインストールの手順に、次のものが...…
日本未発売の香水教えて下さい
…来週ハワイへ行きます。 その際のお土産で悩んでます。 現時点で、日本未発売の香水の一覧が わかるようなホームページをご存知でしたら 教えて下さい。よろしくお願いします。…
フランス語の発音について
…フランス語で「天下統一」を何と訳すのか調べています。 翻訳サイトで調べたところ、Unification mondiale(世界統一)と 出てきました。 どなたか発音をカタカナ表記で教えていただけない...…
日本固有のを表現したいのですが
…「彼らは日本固有のものを(海外に)持って行くように勧めている、 例えばお面とかうちわとか、浴衣とか。」 を英訳したいのですが、 They recommended I should bring something unique of things such as ma...…
検索で見つからないときは質問してみよう!